| 1 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 | 
Ü ÜÜ ÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜ ÜÜ010000011100000110001111010000000010ssh0111001010  ÜÜÿÿ100110100
 0 0000000010100001100000000000100011100000101110100100ÿÜÛßßÛÜ    ÜÜÜÜÜÜÛÛÛÝ
 00100101000000000000000    0000000001100010100001000 ÞÝ    ÞÝÛÛÛÛÛ° °   ÛÛ
 0100110000011000       ÜÜÛÛÜ 0     0001101101101100   ÞÝ  °ÿÞÝ ° °°°° °  °Ý
 01110000000    ÜÜÜÛÛÛßßßß   ß ÜÜÛÛÛÜÜ   000000010000 °  Ûܰ ÜÛÞÜ °±°±°°  °ÛÝ
 0     ÜÜÜÜÜÜÛÛÛß      °  ÜÜÛÛßß    °ßÛÛÜ  00  ÜÜ  00  °  ßÛÛÛÜ ßßÛ±±°ÛÛßßßß
 ÜÛÛßßßß         °     ÝÛÛß  °  °    °°ßÛ  ÜÜÛßßÛ    °± ÜÛß °ÛÝ  Û±²±ÛÝ 1000
 Û     °  °    °° °°°° ÝÛ  °  °°°°° °±°°ÝÜÛßß ° ßÛ  °±± Û °°±ÞÝ  Û²±²±Û 001
 ÛÛ      °°°° °°°°°°°ÜÜÝÛ°°±°°°ÛÛÜܰ±°°±°ßÛ  °±° ßÛ  ±² ÞÛ°²°ÞÛ  ÞÛ±±²Û  00
 ÛÜ   ÜÜÛÛÛܰ°°°±°ÛÛß  ÛÛ±Û°±°Û ßßÛܱ±²±±ßÛ°°°°±°ßÛ  ÛÜ Û±±²±Û  ÞÛ±²±ÛÝ 11
 0 ßÛÛÛßß   ßÛ°±°±±±Û  ÛÜ Û±±±±±ÛÛ Ü ßÛ±±±²±ßÛ±±±²±°ßÛÜ Û ÞÛ²²±Û   Û²²²²Û 00
 10     0010 Û±²±±±±Û ±²Û Û±²±²±±Û Û² ßÛ²²±±±ßÛ²±±±±°°ÛÜ ÜÞÛ²²ÛßÞÜ ßßßÛÛÛ 0
 00100000 0 Û±±±²²±Û ±²Û Û±±²²²±Û Û²± ßÛ²²±²²ßÛ²²±±±°°ÛÛÝ ßÛÛß °ßÛÜ     10
 000111001 ÛÛ²²²²²Û  ±² Û²²²²²²Û  ²±° Û²²²²²²ßÛ²²²±±±±±°±    °  ÜÛ 00011
 0001100 ÛÛ±²±±±ÛÛ ±² ÛÛ±²±²²ÛÛ ±±° Û²²²±±±ÝßÛ²²²²±²²±±±±±±°ÜÛß  010001 0
 000000  Û±±±²±±Û ±±  Û±±±±²²Û °° ÜÛ²±±±²±Ý ÛÛ²²²²²²²²²²²ÜÛß  0000100
 ßß ßßßßßßßß Û°±°±±±Û °°± Û°±²±±²Û ° ÜÛ±±°°±±±ÜÛß±±±±²²²²±±ÜÛß  ßßßß ß ßßß ß
 Û°°°°°±Û  °± Û°°±°±±ÛÜ ÜÛ°°°°±°ÜÛß°°°°°±±±²±±±ßÛÜ
 Û°°  °°Û  °° Û°±°°±°±ÛÛß°° °°ÜÛß °°°°±°°°°±±²±±°ÛÜ
 Û°  °  ÛÛ  ° Û°°° °°°°°°°  ÜÛß °  ° °°Ü °±°±±°°°°ÛÜ
 Û  °  ° Û    ÛÛ°    °°°   Ûß        ÜÛßÛ °°°°°    ÛÜ
 ÛÛÜÜ   ÜÛ  °  Û   ° °   ° ßÛÜ     ÜÛß  ßÛ°°°   °   ÛÜ
 ßßßßÛÛÛÛ     ÛÜÜ       ÜÛÝ ßÛÜ ÜÛß     ßÛ         ÜÛ
 ßßßÛÛÛÛÛßß     ßÛß        ßÛ   ÜÜÛÛßß
 ßÛÛßßß
 
 The Italian Screener XviD Releasing Standards 2008
 Ü ÜÜ ÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜ ÜÜ
 
 ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿
 ³     Requirements: Notepad with terminal font or any other ascii viewer.     ³
 ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÂÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÂÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´
 ³                              ÀÄÄÄ[ INTRO ]ÄÄÄÙ                              ³
 ³                                                                             ³
 ³ Queste che vi presentiamo sono le regole riguardanti la parte Screener,     ³
 ³ discusse e pianificate di comune accordo tra le crew della scena iTA        ³
 ³ che si occupano delle rls in questione.                                     ³
 ³                                                                             ³
 ³                                                                             ³
 ÀÄÄÄÄÄÄÄÂÂÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÂÂÄÄÄÄÄÄÄÙ
 ÚÄÄÄÄÄÄÄÁÁÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÂÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÂÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÁÁÄÄÄÄÄÄÄ¿
 
 ÀÄÄÄÄÄÄÄÂÂÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÂÂÄÄÄÄÄÄÄÙ
 ÚÄÄÄÄÄÄÄÁÁÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÂÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÂÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÁÁÄÄÄÄÄÄÄ¿
 ³                        ÀÄÄÄ[  SCREENERS  RULES  ]ÄÄÄÙ                       ³
 ³                                                                             ³
 ³                                                                             ³
 ³                                                                             ³
 ³    - Salvo i casi qui trattati valgono SEMPRE e comunque le regole          ³
 ³      riguardanti la lunghezza dei film, audio, video, framerate ecc..       ³
 ³      E' quindi sempre obbligatorio effetturare l'IVTC (NTSC), sono valide   ³
 ³      ragioni di NUKE non effettuare il CROP, il Bad AR, audio CBR,          ³
 ³      framerate non standard e tutte le altre regole fondamentali stabilite  ³
 ³      nelle tdx2k5,tdx2k5it e superiori. Video con FPS 29.97 è considerato   ³
 ³      un errore e ragione di nuke/proper per mancato inverse telecine.       ³
 ³    - Non e' consenstito reencodare alcun tipo di source priva di errori     *
 ³    - E' consentito l'encode da sources DVD retail/rental, DVDR,             *
 ³      ed R5 (oramai considerati ufficiali) è quindi possibile                *
 ³      realizzare MD/LD/DD.DVDRip e MD/LD/DD.R5 anche se non sono             *
 ³      presenti sui DB INT.                                                   *
 ³    - Undersize ammesso causa possibilita' di utilizzo sources gia' rippate  ³
 ³    - Non sono ammessi tagli video per far combaciare l'audio ita,           ³
 ³      ad eccezione delle rls internal.                                       ³
 ³    - Sono ammesse tutte le sources video presenti in DB International.      *
 ³      ad eccezione dei pdvd italiani provenienti dal commercio illecito.     ³
 ³      Sono ammesse le sources nukkate purche' si reencodino e le si rendano  *
 ³      TDX compilant, è possibile reencodare sources non nukate (anche i      *
 ³      nukers hanno una vita) solo nel caso si riscontrino errori, deve       *
 ³      essere riportata nell'NFO la modifca effettuata.                       *
 ³    - I CAM italiani di produzione propria sono ammessi e in base all'audio  ³
 ³      prendereanno il tag CAM (audio MD) TS o TELESYNC (audio diretto)       ³
 ³    - E' vietata un rel con video inferiore se ne è disponibile una          ³
 ³      con video superiore, questo indipendemente dall'audio, è questa una    ³
 ³      regola fondamentale standard e va rispettata, alcuni esempi:           ³
 ³      NO LD.CAM-GROUP dopo MD.TS-GROUP                                       ³
 ³      NO MD.CAM-GROUP dopo MD.TS-GROUP                                       ³
 ³    - Nel momento che si rende disponibile'una source con video superiore    ³
 ³      e' permessa una nuova rel con audio MIC senza TAG "internal" solo      ³
 ³      se questa non è nel frattempo resa disponibile con audio superiore     ³
 ³      (LD, DD). alcuni esempi:                                               ³
 ³      SI MD.DVDRip dopo LD.TS                                                ³
 ³      NO MD.DVDRip dopo LD.DVDRip                                            ³
 ³      SI Internal.MD.DVDRip dopo LD.DVDRip                                   ³
 ³    - E' possibile (questo è sottinteso ma meglio scriverlo) realizzare      ³
 ³      release con tag internazionale ma solo nel caso non esista,            ³
 ³      al momento della propria rel, alcuna source nel DB INT o esista solo   ³
 ³      una release inferiore. in questo caso fanno riferimento                ³
 ³      le rules internazionali, esempi di tag:                                ³
 ³      SI xxx.Telesync-GROUP (se si dispone di audio diretto LD/DD)           ³
 ³      SI xxx.CAM-GROUP (se si dispone di audio cam MD)                       ³
 ³      NO xxx.LD.TS-GROUP                                                     ³
 ³      NO xxx.MD.CAM-GROUP                                                    ³
 ³    - Le rls internal non sono soggette alle regole di massima               ³
 ³      ma hanno comunque l'obbligo di mettere la source.                      ³
 ³    - Gli audio LD e DD devono avere samplerate di 48000Hz                   ³
 ³    - Audio CAM ammessi solo a 44100Hz o 48000HZ                             ³
 ³    - Audio che non siano MP3, non sono permessi,                            ³
 ³      eccezzione fatta per gli internal.                                     ³
 ³    - Usando audio LD e audio DD non e' necessario cambiare                  ³
 ³      il frame rate originale della source video.                            ³
 ³                                                                             ³
 ³    - L'ordine riguardante gli audio è MD - LD - DD                          ³
 ³    - E' vietata un rel con audio inferiore se ne è disponibile una con      ³
 ³      audio superiore se non come internal, esempi:                          ³
 ³      NO MD.TC dopo un LD.TC                                                 ³
 ³      SI iNTERNAL.MD.TC dopo un LD.TC                                        ³
 ³                                                                             ³
 ³    - Allowed gli R5, il nuovo ordine di dupe e' il seguente:                ³
 ³                                                                             ³
 ³      WP > CAM > TS > SCREENER > TC > DVDSCR > R5 > FS DVDRIP -> DVDRIP      ³
 ³                                                                             ³
 ³    - Sono ammesse release su stessa source video solo se si rende           ³
 ³      disponibile una source audio superiore. Es.: LD.TC dopo MD.TC          ³
 ³    - Non sono ammesse release su stessa source video se                     ³
 ³      si rende disponibile una source audio inferiore a quella di una        ³
 ³      release gia' presente (non sono ammesse ad es.: MD.TC dopo LD.TC       ³
 ³    - Sono ammessi massimo 5 secondi consecutivi di audio parlato straniero  ³
 ³      per una sola volta all'interno della stessa release                    ³
 ³      l'audio puo essere di qualsiasi lingua, anche italiano da altro audio  ³
 ³      proprio. L'audio non deve essere merged ma sostitutivo.                ³
 ³    - Un audio LD / DD deve essere untouched, tranne che per gli eventuali   ³
 ³      titoli di coda e la sola sigla iniziale che si possono mettere         ³
 ³      dall'audio originale. Si possono effettuare merged ma solo internal    ³
 ³    - Un audio MD non puo essere merged ma si possono sostituire parti       ³
 ³      dove non è presente parlato (solo sostituire), merged = internal       ³
 ³    - Non e' possibile utilizzare sources UNRATED ad eccezione di internal,  ³
 ³      stesso discorso vale anche per video che subiscono dei tagli           ³
 ³      dovranno essere lasciate con l'audio originale e rilasciate            ³
 ³      eventualmente come internal.                                           ³
 ³    - Non e' obbligatorio usare il tag UNRATED per una release internal      ³
 ³    - Le release 4:3 Full Screen andranno taggate FS.                        ³
 ³      (Discorso valevole esclusivamente per i 4/3 DVDRip)                    ³
 ³                                                                             ³
 ³      Es: King.Kong.2005.iTALiAN.MD.FS.DVDRip.XviD-GRP                       ³
 ³                                                                             ³
 ³                                                                             ³
 ³    - Sono ammesse release WS dopo relese FS ma non viceversa. In questo     ³
 ³      caso bastera' taggare la relese senza il tag FS.                       ³
 ³                                                                             ³
 ³    - TS o TC con AR che varia durante il film sono ammessi solo come        ³
 ³      INTERNAL. Mentre l'errore ar per queste source non e' valido           ³
 ³      in quanto affette da deformazione nella compressione in SVCD/VCD       ³
 ³    - E' obbligatorio indicare nell'nfo la source video utilizzata.          ³
 ³                                                                             ³
 ÀÄÄÄÄÄÄÄÂÂÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÂÂÄÄÄÄÄÄÄÙ
 ÚÄÄÄÄÄÄÄÁÁÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÁÁÄÄÄÄÄÄÄ¿
 ³                                                                             ³
 ³                                                                             ³
 ³      Tagging:                                                               ³
 ³                                                                             ³
 ³    - Il nome della directory deve includere l'anno di produzione            ³
 ³      come indicato da IMDB (www.imdb.com)                                   ³
 ³      deve contenere tipo di audio e ti po di video                          ³
 ³    - Ecco i caratteri accettati nei nomi della directory:                   ³
 ³      (no spazi o doppi punti, soltano il punto "."):                        ³
 ³                                                                             ³
 ³      ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ                                             ³
 ³      abcdefghijklmnopqrstuvwxyz                                             ³
 ³      0123456789 . -                                                         ³
 ³                                                                             ³
 ³    - Non sono accettati spazi, doppi punti e tutti gli accenti vengono      ³
 ³      ignorati. L'apostrofo si trasforma in punto TRANNE nel caso del        ³
 ³      genitivo sassone.                                                      ³
 ³    - Tutte le directory devono essere nominate seguendo il seguente esempio:³
 ³                                                                             ³
 ³      Nome.Film.Anno.Lingua.Options.Source.Codec-GRP                         ³
 ³                                                                             ³
 ³    - Le "Options" possibili sono:                                           ³
 ³                                                                             ³
 ³      iNTERNAL -> Il gruppo decide di rilasciare il proprio film con questa  ³
 ³      opzione in caso di una release imperfetta o se un altro gruppo ha gia' ³
 ³      rilasciato la stessa.                                                  ³
 ³                                                                             ³
 ³      PROPER -> Il gruppo ritiene che una release esistente contiene errori  ³
 ³      e ne fa uscire una propria migliore. DEVE essere presente nel nfo la   ³
 ³      motivazione VALIDA e le prove quando possibile.                        ³
 ³                                                                             ³
 ³      REPACK -> Il gruppo nota un errore, di packing o nella release in se   ³
 ³      e ne produce un altra identica senza l'errore.                         ³
 ³                                                                             ³
 ³      REAL.PROPER -> PROPER di una PROPER gia' esistente.                    ³
 ³                                                                             ³
 ³      MD -> Mic Dubbed, tag utilizzato per i film screener per definire      ³
 ³      che la traccia audio proviene da un registratore nascosto in sala.     ³
 ³      A discrezione del gruppo definire la qualita' dell'audio e rilasciare  ³
 ³      come iNTERNAL un audio non troppo buono.                               ³
 ³                                                                             ³
 ³      LD -> Line Dubbed, tag utilizzato per i film screener per definire     ³
 ³      che la traccia audio proviene da un dispositivo a presa diretta. Viene ³
 ³      utilizzato anche in caso di serie tv o film ridoppiati con audio       ³
 ³      preso da satellite.                                                    ³
 ³                                                                             ³
 ³      DD -> Digital Dubbed, tag utilizzato per sorgenti audio DTS. Gli audio ³
 ³      AC3 possono essere a 384KBps o a 448KBps ma DEVONO essere a 48KHz,     ³
 ³      come anche gli MP3.                                                    ³
 ³                                                                             ³
 ³      DiRFiX -> Tag utilizzato per correggere un errore nel testo della      ³
 ³      directory di una data release.                                         ³
 ³                                                                             ³
 ³      NFOFiX -> Tag utilizzato per correggere un errore nel testo del NFO.   ³
 ³                                                                             ³
 ³      SAMPLEFiX -> Tag utilizzato per correggere errori relativi al sample   ³
 ³      mancante o corrotto.                                                   ³
 ³                                                                             ³
 ³    - READNFO E' DA USARE CON PARSIMONIA                                     ³
 ³                                                                             ³
 ³      Es: King.Kpng.2005.iTALiAN.MD.DVDRip.XviD-GRP                          ³
 ³          King.Kong.2005.iTALiAN.iNTERNAL.LD.TC.XviD-GRP                     ³
 ³          King.Kong.2005.iTALiAN.PROPER.DD.DVDSCR.XviD-GRP                   ³
 ³                                                                             ³
 ÀÄÄÄÄÄÄÄÂÂÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÂÂÄÄÄÄÄÄÄÙ
 ÚÄÄÄÄÄÄÄÁÁÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÁÁÄÄÄÄÄÄÄ¿
 ³                                                                             ³
 ³                                                                             ³
 ³ L'nfo DEVE contenere:                                                       ³
 ³    - Il nome del gruppo (preferibilmente con header e footer grafici);      ³
 ³    - Nome della release                                                     ³
 ³      (consiglio lo stile "Nome Release *OPTION1* *OPTION2* *SOURCE*"        ³
 ³    - Release date;                                                          ³
 ³    - Store date (Data di uscita nelle sale cinematografiche);               ³
 ³    - SOURCE VIDEO OBBLIGATORIA                                              ³
 ³      La SOURCE può essere tranquillamente indicata nelle NOTE.              ³
 ³      Le source audio possibili, da indicare nel NFO sono:                   ³
 ³      CAM -> Tutti gli MD sono con questa dicitura, registrati con Mic.      ³
 ³      LINE o TS -> Audio preso direttamente dal proiettore.                  ³
 ³      DIGITAL -> DTS Dolby Digital, deve apparire sempre e solo come DIGITAL ³
 ³      per motivi di sicurezza.                                               ³
 ³                                                                             ³
 ³                                                                             ³
 ³    - Durata;                                                                ³
 ³    - Info sul video (codec , bitrate ed encoding (es. VBR));                ³
 ³    - L'AR esatta del video encodato;                                        ³
 ³    - Info sull'audio (codec, bitrate ed encoding);                          ³
 ³    - Lingua;                                                                ³
 ³    - Descrizione dei dischi (packs);                                        ³
 ³    - Link IMDB;                                                             ³
 ³    - Titolo del film                                                        ³
 ³    - Plot (in caso di serie un plot generico della serie e' accettato);     ³
 ³                                                                             ³
 ³      Ogni crew e'libera di aggiungere altri campi,                          ³
 ³       ad esempio un link a 35mm o a filmup.                                 ³
 ³                                                                             ³
 ³                                                                             ³
 ÀÄÄÄÄÄÄÄÂÂÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÂÂÄÄÄÄÄÄÄÙ
 ÚÄÄÄÄÄÄÄÁÁÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÁÁÄÄÄÄÄÄÄ¿
 ³                                                                             ³
 ³          translated and edited from the TXD RULES 2K                        ³
 ³                                                                             ³
 ÀÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ
 Ü ÜÜ ÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜ ÜÜ
 
 Regole scritte e firmate da:
 
 BoX - DuX - FSi - iTV
 SiLENT - SVD - TRiBECA
 
 
 ÜÜÜ
 ÜÜÜÜÛßÛ    Û ß
 ß ßß ß ßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßß ß ÛÛ  ÛÜÛßÛßßÛÛ ßßßßßß ß ß
 1 11 01101100 1101111000101001010001010001001 ÛÛßßÛ ÜÛÛ  ÛÛÜÜÛ 10 1000 1
 ÜÜ Ü ÜÜ ÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜ ÛÜÜÛßßßßÛ ÜÛ ÜÜÜÜÜÜÜÜÜ Ü ÜÜ
 ßßßß
 
 |