| 1 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 | 
Ü ÜÜ ÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜ ÜÜ010000011100000110001111010000000010ssh0111001010  ÜÜÿÿ100110100
 0 0000000010100001100000000000100011100000101110100100ÿÜÛßßÛÜ    ÜÜÜÜÜÜÛÛÛÝ
 00100101000000000000000    0000000001100010100001000 ÞÝ    ÞÝÛÛÛÛÛ° °   ÛÛ
 0100110000011000       ÜÜÛÛÜ 0     0001101101101100   ÞÝ  °ÿÞÝ ° °°°° °  °Ý
 01110000000    ÜÜÜÛÛÛßßßß   ß ÜÜÛÛÛÜÜ   000000010000 °  Ûܰ ÜÛÞÜ °±°±°°  °ÛÝ
 0     ÜÜÜÜÜÜÛÛÛß      °  ÜÜÛÛßß    °ßÛÛÜ  00  ÜÜ  00  °  ßÛÛÛÜ ßßÛ±±°ÛÛßßßß
 ÜÛÛßßßß         °     ÝÛÛß  °  °    °°ßÛ  ÜÜÛßßÛ    °± ÜÛß °ÛÝ  Û±²±ÛÝ 1000
 Û     °  °    °° °°°° ÝÛ  °  °°°°° °±°°ÝÜÛßß ° ßÛ  °±± Û °°±ÞÝ  Û²±²±Û 001
 ÛÛ      °°°° °°°°°°°ÜÜÝÛ°°±°°°ÛÛÜܰ±°°±°ßÛ  °±° ßÛ  ±² ÞÛ°²°ÞÛ  ÞÛ±±²Û  00
 ÛÜ   ÜÜÛÛÛܰ°°°±°ÛÛß  ÛÛ±°°±°Û ßßÛܱ±²±±ßÛ°°°°±°ßÛ  ÛÜ Û±±²±Û  ÞÛ±²±ÛÝ 11
 0 ßÛÛÛßß   ßÛ°±°±±±Û  ÛÜ Û±±±±±ÛÛ Ü ßÛ±±±²±ßÛ±±±²±°ßÛÜ Û ÞÛ²²±Û   Û²²²²Û 00
 10     0010 Û±²±±±±Û ±²Û Û±²±²±±Û Û² ßÛ²²±±±ßÛ²±±±±°°ÛÜ ÜÞÛ²²ÛßÞÜ ßßßÛÛÛ 0
 00100000 0 Û±±±²²±Û ±²Û Û±±²²²±Û Û²± ßÛ²²±²²ßÛ²²±±±°°ÛÛÝ ßÛÛß °ßÛÜ     10
 000111001 ÛÛ²²²²²Û  ±² Û²²²²²²Û  ²±° Û²²²²²²ßÛ²²²±±±±±°±    °  ÜÛ 00011
 0001100 ÛÛ±²±±±ÛÛ ±² ÛÛ±²±²²ÛÛ ±±° Û²²²±±±ÝßÛ²²²²±²²±±±±±±°ÜÛß  010001 0
 000000  Û±±±²±±Û ±±  Û±±±±²²Û °° ÜÛ²±±±²±Ý ÛÛ²²²²²²²²²²²ÜÛß  0000100
 ßß ßßßßßßßß Û°±°±±±Û °°± Û°±²±±²Û ° ÜÛ±±°°±±±ÜÛß±±±±²²²²±±ÜÛß  ßßßß ß ßßß ß
 Û°°°°°±Û  °± Û°°±°±±ÛÜ ÜÛ°°°°±°ÜÛß°°°°°±±±²±±±ßÛÜ
 Û°°  °°Û  °° Û°±°°±°±ÛÛß°° °°ÜÛß °°°°±°°°°±±²±±°ÛÜ
 Û°  °  ÛÛ  ° Û°°° °°°°°°°  ÜÛß °  ° °°Ü °±°±±°°°°ÛÜ
 Û  °  ° Û    ÛÛ°    °°°   Ûß        ÜÛßÛ °°°°°    ÛÜ
 ÛÛÜÜ   ÜÛ  °  Û   ° °   ° ßÛÜ     ÜÛß  ßÛ°°°   °   ÛÜ
 ßßßßÛÛÛÛ     ÛÜÜ       ÜÛÝ ßÛÜ ÜÛß     ßÛ         ÜÛ
 ßßßÛÛÛÛÛßß     ßÛß        ßÛ   ÜÜÛÛßß
 ßÛÛßßß
 
 The Italian XviD Releasing Standards 2008
 Ü ÜÜ ÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜ ÜÜ
 
 RELEASE RULES:
 
 Lunghezza del Film:
 - PAL (25 fps) = la durata minima e' 100 minuti/CD
 - FILM (23.976 fps) = la durata minima e' 105 minuti/CD
 - NTSC (29.97 fps) = la durata minima e' 87 minuti/CD
 
 La durata minima necessaria per rilasciare N cd e' calcolata tramite
 la seguente equazione:
 N.o CD Tempo Minimo = (N-1) * durata
 dove N e' il numero dei CDs e il tempo e' relativo al formato
 (es. 4 cd FILM rip min = 100 x (4-1) = 300 minuti)
 
 La durata MINIMA si riferisce (appunto) alla quantita' MINIMA per CD.
 Non MASSIMA! (non esiste un nuke per "deve essere piu' di un cd").
 
 L'utilizzo dei supporti e' a discrezione del ripper, sfruttarli per bene.
 Le release dovrebbero utilizzare almeno il 97% della capacita' totale del
 supporto, comunque una release undersize non e' un errore tecnico.
 
 ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
 
 AUDIO:
 - DEVE essere MP3 o Studio AC3 (Transcoding AC3 non permesso).
 - DEVE essere STEREO per le sorgenti STEREO, MONO per le sorgenti MONO
 (un audio MONO come STEREO e' considerato una sorgente MONO).
 - DEVE ESSERE VBR! NON MP3 CBR!
 - ABR e' considerata una tecnica VBR.
 - L'audio deve mantenere la frequenza di campionamento originale del DVD
 (48kHz per 48kHz, 44.1kHz per 44.1kHz)
 - Gli audio MP3 devono essere normalizzati!
 - AC3 DEVE essere usato con saggezza e correttamente.
 - AC3 DEVE essere con interleave a 160ms, MP3 a 520ms.
 - MONO AC3 non e' consentito, in quel caso va reencodato in mono MP3.
 - Video con piu' tracce audio non e' permesso!
 
 ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
 
 VIDEO:
 - Keyframe:
 DEVE essere <=20 secondi e DEVE essere inserito in accordo con i cambi
 di scena e dimensioni dei frame come determinato dal codec o dalle
 applicazioni di encoding.
 - I Watermarks NON SONO PERMESSI IN NESSUN CASO!
 
 
 Framerate:
 - DEVE essere il piu' vicino possibile al framerate della fonte.
 - In alcuni (rari) casi, anche un video PAL necessita di IVTC (24fps).
 L'utilizzo di un video PAL non giustifica l'assenza di IVTC se
 necessaria.
 
 Codec:
 - DEVE essere XviD.
 - BISOGNA usare la tecnica 2 pass in fase di encoding!
 - NESSUN DUPE BASATO SUL TIPO DI CODEC, FARE INTERNAL.
 - QPEL NON AMMESSO.
 - GMC NON AMMESSO.
 - PACKET BITSTREAM E' CONSENTITO, MA SCONSIGLIATO. La presenza del
 Packet Bitstream attivo su un flusso video non e' un valido motivo
 di proper.
 
 Risoluzione ed Aspect Ratio:
 - Larghezza: 512 - 672 px per sorgenti WideScreen (Letterbox compreso)
 448 - 576 px per sorgenti FullScreen (solo 4:3)
 - Larghezza e Altezza devono essere MOD16 (multipli di 16).
 - Il Cropping e' obbligatorio al massimo possibile, anche nelle
 sorgenti TV ove il logo dell'emittente venga parzialmente o totalmente
 tagliato. Se il film dovesse presentare aspect ratio variabile, si
 dovra' croppare in accordo con la scena con piu' pixel visibili.
 - La risoluzione del film deve essere entro il 5% dell'AR originale,
 calcolato con la formula (AR Release - AR Originale) / AR Originale x 100
 
 ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
 
 Sottotitoli:
 - I Sottotitoli sono OPZIONALI.
 - VOBSUB e' il formato preferito perche' non usa OCR, qualunque formato
 che venga visualizzato con DVOBSUB e' accettabile.
 - I sottotitoli possono essere MUXATI con lo stream video, ma NON essere
 IMPRESSI sullo stream video.
 - I sottotitoli non muxati nello stream video DEVONO essere messi in un
 file .rar con la compressione maggiore possibile e deve essere in una
 dir chiamata 'Subs' col proprio .sfv e NON devono essere in alcun modo
 pacchettizzati con il film.
 - La nomenclatura appropriata per i RAR dei sottotitoli e' da effettuare
 in base al packing della release. Se, ad esempio, i rar della release
 si presentano come "grp-nmrls.rar", i subs avranno "grp-nmrls.subs.rar".
 In caso di piu' CD, seguire sempre la nomenclatura data all'avi
 (es: grp-nmrlsa.subs.rar / grp-nmrlsb.subs.rar). Generalmente, i
 sottotitoli devono avere lo stesso nome dell'AVI per essere caricati in
 automatico.
 
 ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
 
 Packing:
 - Tutte le release devono essere AVI.
 - Tutte le release devono essere pacchettizzate con RAR e suddivise in
 volumi da 15MB. Le release con piu' di un CD dovranno presentare RAR
 divisi in due o piu' CD.
 - Le release su piu' di un CD devono contenere delle sotto-directory
 chiamate CD1, CD2, etc. Deve esserci un SFV per ogni CD
 (non un SFV unico per 2 o piu' CD).
 - Ogni CD dev'esser pacchettizzato in RAR, non rarrare 2 o piu' CD insieme
 - I file RAR DEVONO essere creati utilizzando il "vecchio stile di winrar"
 (r00, r01, ecc) selezionabile dalle opzioni avanzate una volta inserita
 la dimensione dei pacchetti.
 - I file .rar NON DEVONO ESSERE COMPRESSI (scegliere "Memorizzazione" o
 "Store" in inglese dal menu a tendina che specifica la compressione)
 oppure, se lo si usa da console, specificare -m0.
 - Il file SFV deve contenere il checksum di tutti i pacchetti rar (NON
 NFO E SAMPLE!)
 - MOLTO IMPORTANTE! GLI ANIME VENGONO TRATTATI COME SERIE TV NEL CASO
 DI EPISODI, O COME XVID NEL CASO DI OAV!
 - RIP DI DVD NEL SUO COMPLESSIVO ANZICHE' TAGLIATI IN EPISODI E' MOTIVO
 DI NUKE!
 - Per quanto riguarda il nome del file avi, i rars, il nfo e il sfv:
 si utilizzano le iniziali delle parole che compongono il titolo, in
 caso di film con una singola parola, si utilizzano tutte le consonanti
 contenute nella parola stessa.
 Nel caso di CD multipli, utilizzare una lettera progressiva alla fine
 dell'avi. I file DEVONO iniziare col tag del gruppo.
 Es: Il Gladiatore -> grp-lgldtr.avi
 The Chronicles Of Riddick -> grp-tcor.avi
 - Nessun tipo di compressione e' permessa. Utilizzare il metodo STORE.
 - Recovery record e MD5 record sono consentiti.
 - Ogni CD dovra' avere il suo SFV.
 - La release DEVE avere un NFO, il quale DEVE contenere:
 . Il nome del gruppo (preferibilmente con header e footer grafici);
 . Nome della release
 (consigliato lo stile "Nome Release *OPTION1* *OPTION2* *SOURCE*"
 . Release date
 . Store date (Air Date in caso di TV, Theater Date in caso di SCREENER)
 . Source (nel caso di film SCREENER, indicare sia source video che audio)
 Le source audio possibili, da indicare nel NFO sono:
 CAM -> Tutti gli MD sono con questa dicitura, registrati con Mic.
 LINE o TS -> Audio preso direttamente dal proiettore.
 DIGITAL -> DTS Dolby Digital, deve apparire sempre e solo come DIGITAL
 per motivi di sicurezza.
 
 Nel caso di film normali e non SCREENER:
 DVD RETAIL -> per i normali DVDR.
 SATELLITE -> per i rip PDTV da satellite.
 DIGITALE TERRESTRE -> per i rip PDTV da DTT.
 ANALOGIC TV -> per i rip da TV.
 . Durata
 . Dimensione e packing
 . Risoluzione ed Aspect Ratio
 . Video Bitrate e proprieta'
 . Audio Bitrate e proprieta'
 . Lingua audio e lingua sottotitoli (se presenti).
 . Link IMDB
 
 Ogni crew è libera di aggiungere altri campi, ad esempio un link a
 35mm o a filmup.
 
 ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
 
 Titoli di coda:
 - I titoli di coda possono essere encodati ad un bitrate inferiore solo
 se la durata eccede la durata minima per CD (es: 101 minuti PAL)
 - Se i titoli di coda contengono scene extra animate, NON DEVONO essere
 encodati a bitrate inferiori, neanche rispettando la rule di cui sopra.
 - Eliminare i titoli di coda da un DVDRip non e' permesso.
 
 ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
 
 Sample:
 - Il sample e' OBBLIGATORIO.
 - Il sample deve durare 1 minuto, nomenclato come l'avi con la parte
 .sample. tra nome ed estensione. Mettere il file nella directory Sample,
 senza creare un sfv.
 Es: The Chronicles Of Riddick -> grp-tcor.sample.avi
 - Il sample deve essere estratto dall'encoding finale!
 - Un VOB sample e' consigliato in casi particolari (es: framerate insolita
 da source).
 
 ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
 
 Propers:
 - Propers sono permesse SOLTANTO nel caso di problemi tecnici nella
 release originale (es: bad.ivtc / interlaced / etc)
 - Releases non nukate nel dupecheck o sui siti DEVONO includere
 il sample originale del problema tecnico (jpg, avi).
 Il nomefile consigliato e' "proof" o a discrezione del gruppo che
 effettua la proper. I files vanno posti nella directory "Proof".
 - Propers sulla qualita' non sono permesse, nemmeno propers basate
 sulle decisioni prese dal ripper (es. # di CDs, AC3 o MP3, etc).
 
 ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
 
 WideScreen e FullScreen:
 - FS dopo WS non e' ammesso, a meno che non contenga piu' pixel visibili
 (con proof).
 - WS o FS vanno usati nel tagging della dir solo ed esclusivamente se
 l'altra versione e' gia' stata prodotta.
 - Un WS piu' "wide" e' considerato dupe a meno che non contenga piu' pixel
 visibili (con proof).
 - Le sorgenti Letterboxed non sono considerate FS.
 
 ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
 
 Edizioni speciali:
 - Consentite: SE, DC, EXTENDED, UNCUT, REMASTERED, UNRATED, THEATRICAL,
 CHRONO.
 - Un'edizione speciale senza alcuna differenza dalla versione ordinaria
 verra' considerata dupe.
 - Una versione piu' corta di una release gia' prodotta e' consentita,
 (THEATRICAL, ad esempio) ma DEVE essere menzionato nel tagging.
 - Le edizioni rimasterizzate sono consentite.
 - In caso di riedizione con audio migliore, non e' consentito il dupe.
 - Le opere amatoriali non sono permesse.
 
 ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
 
 Tagging:
 - Tutte le release devono includere l'anno di produzione come riportato
 su IMDB.
 - Non vanno riportati metodi di ripping, generi, formati audio e video,
 per queste cose c'e' l'NFO!
 - La classificazione di distribuzione (LIMITED, STV, FESTIVAL, TV) e'
 consentita e va utilizzata oculatamente.
 
 Produzioni internazionali:
 LIMITED = da 1 a 249 screens, nella prima settimana di uscita,
 su IMDB.
 STV = 0 screens su IMDB.
 
 Produzioni italiane:
 NO TAG LIMITED!
 NO TAG STV!
 
 - Altre tag permesse sono: WS, FS, PROPER, REPACK, RERIP, SYNCFIX, REAL,
 RETAIL, EXTENDED, REMASTERED, UNRATED, CHRONO, THEATRICAL, DC, SE,
 UNCUT, INTERNAL, SUBBED, DIRFIX, NFOFIX, SAMPLEFIX, SUBPACK, READNFO.
 - I caratteri accettati nei nomi della directory:
 (no spazi o doppi punti, soltano il punto "."):
 
 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
 0123456789 .-
 
 - Non sono accettati spazi, doppi punti e tutti gli accenti vengono
 ignorati. L'apostrofo si trasforma in punto TRANNE nel caso del
 genitivo sassone.
 - Tutte le directory devono essere nominate seguendo il seguente esempio:
 
 Titolo.Film.ANNO.LINGUA.OPTIONS.SOURCE.CODEC-GRP
 
 - Le "Options" possibili sono:
 
 WS -> WideScreen (solo dopo FS)
 FS -> FullScreen (solo dopo WS)
 PROPER -> Il gruppo ritiene che una release esistente contiene errori e
 ne fa uscire una propria migliore. DEVE essere presente nell'NFO la
 motivazione VALIDA e le prove quando possibile.
 REPACK -> Il gruppo nota un errore, di packing o nella release in se e ne
 produce un'altra identica senza l'errore.
 RERIP -> Il gruppo nota un errore tecnico nella release e ne produce
 un'altra priva di errori tramite un nuovo encoding.
 UNCUT -> Versione non censurata/non tagliata di un film.
 SUBBED -> Versione con audio originale e sottotitoli italiani.
 DIRFIX -> Il gruppo nota un errore di tagging e rilascia una dir vuota
 con il tagging corretto.
 NFOFIX -> Il gruppo nota un errore di compilazione (o l'assenza) dell'NFO
 e rilascia una dir con NFO corretto.
 SAMPLEFIX -> Il gruppo nota un errore nel sample (o l'assenza) e rilascia
 una dir con sample corretto.
 SYNCFIX -> Il gruppo nota un errore di sincronia audio/video nella release
 e rilascia uno script nandub/virtualdub atto a porre rimedio al desync.
 Per nuovi avi resyncati utilizzare REPACK!
 SUBPACK -> Il gruppo rilascia i sottotitoli in una release separata.
 READNFO -> Il gruppo specifica che l'NFO contiene delle note da leggere.
 INTERNAL -> Il gruppo decide di rilasciare il proprio film con questa
 opzione in caso di una release imperfetta o se un altro gruppo ha gia'
 rilasciato la stessa.
 REAL -> Da utilizzare su varie options per specificarne la definitiva.
 es: REAL.PROPER REAL.REPACK.
 
 Es: American.Gangster.2007.iTALiAN.DVDRip.XviD-GRP
 Alien.Vs.Predator.2.2007.iTALiAN.PROPER.DVDRip.XviD-GRP
 Paprika.2006.iTALiAN.INTERNAL.DVDRip.XviD-GRP
 
 
 - Le "Source" possibili sono:
 TVRip -> Stream con segnale analogico.
 PDTV -> Satellite o Digitale Terrestre.
 HDTV -> High Definition, NON e' permesso il doppiaggio italiano.
 VHSRip -> Direttamente da un VCR.
 DVDRip -> Rippato da un DVD.
 
 - LA LINGUA VA SEMPRE PRIMA DELLE OPTIONS!
 - NON USARE ALCUN TAG NON ELENCATO QUI SOPRA!
 - UNA RELEASE NUKED PER DUPE NON VERRA' UNNUKED CON UN DIRFIX INTERNAL!
 - Il tag DUBBED e' OBBLIGATORIO per i film XXX doppiati.
 
 Ü ÜÜ ÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜ ÜÜ
 
 Regole tratte da "The XviD Releasing Standards 2005",
 modificate, autorizzate e firmate da:
 
 ABiS - BBF - BBZ - BoX - CATERPiLLAR - DARLiNG - DiVER
 DuX - F2L - FSi - iTV - ITZ - KnG - MC2 - PMB5
 SEXTiME - SiLENT - SVD - TRiBECA
 ÜÜÜ
 ÜÜÜÜÛßÛ    ÜÛ Û
 ß ßß ß ßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßß ß ÛÛ  ÛÜÛßÛÛßßÛ ßßßßßß ß ß
 1 11 01101100 1101111000101001010001010001001 ÛÛßßÛ ÜÛÛ  ÛÛÜÜÛ 10 1000 1
 ÜÜ Ü ÜÜ ÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜ ÛÜÜÛßßßßÛ ÜÛ ÜÜÜÜÜÜÜÜÜ Ü ÜÜ
 ßßßß
 
 |