1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293

                                                     Ü²Ü þ Ü²Ü    þ
                               ÜÛßßßßßßßÛÜ         þ  ß   ÜÜß  þ
               HiGH DEFiNiTiONÛß ÜÛßßßÛÜ ßÛRULES 2k8   þ ÛÛ²²  Ü²Ü  þ
              ÜÛßßßßßÛßßßßßßßßÛ ÛÛ     ÛÛ ÛßßßßßßßßÛÜ     ßß    ß   ÜÛ²Ü
              Û ÜÛÛÛ  ÜÛÛßßÛÛÜ  ßÛÛÜ ÜÛÛß  ÜÛÛßßÛÛÜ ßÛßßßßßßßßÛÜ  þ ß²²ß þ
 ßßßßßßßßßßßßßÛÜÜ ÛÛ ÛÛß    ßÛÛ  ÜÛÛÛÛÛÜ  ÛÛß    ßÛÛ  ÜÛÛßßÛÛÜ ßÛßßßß  ßßßßßßßß
 ° ° °±±²²²ÛÛ °°Û°°Û ÛÛ      ÛÛ ÛÛß   ßÛÛ Û°°     ÛÛ ÛÛß    ßÛÛ°Û°°ÛÛ²²²±±° ° °
 ° ° °±±²²²ÛÛÜ ÜÛ ÛÛ ÛÛÜ    ÜÛÛ ÛÛ     ÛÛ ÛÛÜ    ÜÛÛ ÛÛÜ    ÜÛÛ Û°ÛÛÛ²²²±±° ° °
 ÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÛ ÜÛÛÜ ßÛÛÜÜÛÛß Ü ßÛÜÜÜÛß Ü ßÛÛÜÜÛÛß°°°ÛÛÛÜÜÛÛß ÜÛÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜ
               ÛÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÛÛÛÜÜÜÜÜÜÜÛÛÛÜÜÜÜÜÜÜÜß ÛÛÛ  ÜÜÜÜÛß    Ü°Ü  þ
                                                  Û ÛÛÛÛÛ Û      þ   ß þ
                THE 1 0 8 0 p RELEASiNG STANDARDS°ÛÜÜÜÜÜÜÜÛ   þ  Ü²Ü þ
                                                °°°°        þ  þ  ß


               [GERMAN.HiGH.DEF.1080p.x264.RELEASiNG.STANDARDS.VER1]



  [ANFORDERUNGEN]

              Notepad mit der Schriftart Terminal oder einem anderen
              ASCII-Betrachter.               


  [VORWORT]

              Kompatibilitaet mit den gaengigen SA Playern wie TViX und
              Popcorn sowie qualitativ hochwertige Release sind das Ziel
              dieses Releasing Standards. Um ein Optimum an Qualitaet zu 
              erreichen, haben wir bewusst darauf verzichtet, bestimme 
              Groessen fuer die Release festzulegen, statt dessen soll 
              die Bitrate des Videos-Streams als Richtwert dienen. Das 
              Benutzen von BluRay/HDDVD-Releases bzw. das Klauen einer 
              fremden Source ist verboten. Diese Rules beziehen sich 
              ausschliesslich auf 1080p Release.

 
  [1. ANWENDUNG]
  
  [1.1]       Die Rules  gelten nicht fuer fruehere Release, und somit
              ist es nicht erlaubt aeltere Release unter Anwendung
              dieser Rules zu propern.


  [2. ALLGEMEINES]
 
  [2.1]       BluRay und HDDVD Sourcen dupen sich gegenseitig.
  [2.2]       KEINE Intros, Outros, Betweenos (alles was nicht zum Film
              gehoert).
  [2.3]       Credits muessen nicht entfernt werden
  [2.4]       Ein Release vor deutschem Store Date muss einen Unterordner
              "Proof" mit mindestens 20 Sekunden der m2ts beinhalten.


  [3. AUDIO]

  [3.1]       Erlaubte Audiospuren:
  [3.1.1]     untouched AC3(DD5.1/DD2.0/DD1.0) (bevorzugt) oder erzeugt aus
              DTS, EAC3(DD+), LPCM, TrueHD.
  [3.1.2]     untouched DTS (bevorzugt) oder erzeugt aus DTS-HD, FLAC, LPCM,
              TrueHD.
  [3.1.3]     Alle AC3 Spuren sollten 640kbps(6ch) aufweisen, ausser die Source
              kommt mit geringerer Bitrate oder weniger Channels (stereo|mono)
              daher.
  [3.1.4]     Die Bitrate von DTS muss 1536 kbit betragen, es sei denn die
              Bitrate der Source ist niedriger.
  [3.1.5]     DTS / AC3 dupen sich gegenseitig.
  [3.2]       Nicht erlaubte Audiospuren:
  [3.2.1]     EAC3(DD+), DTS-HD, TRUEHD, LPCM, FLAC.
  [3.2.2]     Bei Konzerten MHDDVD/MBLURAY ist FLAC als zusaetzlicher
              Audio-Stream erlaubt.
  [3.3]       Erlaubte Spachen:
  [3.3.1]     German
  [3.3.2]     Releases mit mehr als einer Audiospur sind erlaubt (DL/ML).
  [3.4]       Versuche ein Release mit einer Tonspur mit einem DL oder ML
              Release zu propern sind ungueltig.


  [4. VIDEO]

  [4.1]       Release muessen im MKV Container vorliegen.
  [4.2]       Codec:
  [4.2.1]     Als Compressor/Decompressor ist nur der x264-Codec unter
              Verwendung der 2-pass-Encodingmethode erlaubt.
  [4.2.2]     Die Verwendung aktueller x264-Binaries ist erlaubt.
  [4.3]       Bitrate:
  [4.3.1]     Es ist eine Bitrate von ca. 10250 kbps zu verwenden,
              Abweichungen  von +500 kbps / -250 kbps sind moeglich.
  [4.3.2]     Bei animierten Filmen darf davon abgewichen werden; eine 
              Bitrate von 7000 kbps darf aber nicht unterschritten werden.
              (Bsp. Simpsons der Film)
  [4.3.3]     Bei Filmen wie z. B. Beowulf ist eine  Bitrate, wie
              unter Punkt 4.3.1 festgelegt, zu verwenden.
  [4.4]       Alle Filme muessen in ihrer urspruenglichen Framerate
              bleiben (fast immer 23.976fps).
  [4.5]       Schwarze Balken sind wegzucroppen.
  [4.6]       Folgende Aufloesungen sind zulaessig:
                - 1920 x 800  = 2.40 AR
                - 1920 x 816  = 2.35 AR
                - 1920 x 1040 = 1.85 AR
                - 1920 x 1080 = 1.78 AR
              Was zaehlt, ist die AR der Source, und nicht was
              beispielsweise auf IMDB zu lesen ist.
   [4.7]       --deblock kann je nach Source variiert werden.


  [5. GROESSE]

  [5.1]       Um ein Mindestmass an Uebersichtlichkeit zu waren duerfen die
              Groessen ausschliesslich ein Vielfaches von 0,5GB betragen.
              
              
  [6. ENCODING]
              
  [6.1]       Folgende Settings sind minimal zu verwenden:
  
  [6.1.1]     Minimale Settings:
              
              Pass 1:

              x264.exe --pass 1 --bitrate x --threads auto --thread-input 
              --level 4.1 --bframes 3 --me dia --ref 1 --subme 1 
              --no-dct-decimate --partitions none --progress --no-psnr 
              --no-ssim --output NUL

  [6.1.2]     Pass 2:

              x264.exe --pass 2 --bitrate x --threads auto --level 4.1 
              --bframes 3 --b-pyramid --bime --weightb --b-rdo --me umh 
              --ref 4 --mixed-refs --subme 7 --trellis 1 
              --partitions p8x8,b8x8,i4x4,i8x8 --8x8dct --no-fast-pskip 
              --progress --no-psnr --no-ssim --output x.mkv 
              
  [6.2]       Je nach Aufloesung ist in den Settings folgende 
              Einstellung vorzunehmen:
              1920 x 8xx  = ref 5
              1920 x 10xx = ref 4     
         
              
  [7. UNTERTITEL]
              
  [7.1]       Sind Deutsche forced Subs enthalten, so sind diese Pflicht.
  [7.2]       Sonstige fehlende Subs koennen nicht als Propergrund dienen.
  [7.3]       Subs anderer Sprachen sind moeglich.
  [7.4]       Subs muessen in einem text-basierten Format vorliegen.
  [7.5]       Subs muessen in den mkv container gemuxt werden.
  [7.6]       Es sind keine "forced" Subtitles ins Bild zu encoden.
  [7.7]       "Subs" Ordner sind verboten.
  [7.8]       Subs sollten gut lesbar sein aber nicht riesig!


  [8. Kapitel]

  [8.1]       Kapitel sind erwuenscht aber keine Pflicht.
              
              
  [9. DUBBED]
              
  [9.1]       Fuer Dubbed Releases gelten die selben Rules wie fuer
              Retails, jedoch mit folgenden Ausnahmen:
  [9.2]       Ein dubbed Release ist nur zulaessig, sofern keine Retail
              Source mit deuschem Ton existiert. Sollte innerhalb der
              naechsten 30 Tage eine Retail erscheinen ist ebenfalls
              kein dubbed Release zulaessig.
  [9.3]       Als Audiospuren sind AC3 und DTS erlaubt (von der Retail DVD),
              aber KEINE Lines (Cinema).


  [10. PACKEN & CO]

  [10.1]      Die fertigen MKV-Container muessen in RAR-Archive
              (Kompressionsstufe store/speichern) gepackt werden
              und auf 100.000.000, 150.000.000 oder 200.000.000
              Byte grosse Files gesplittet werden.
  [10.2]      Erwuenscht ist die Verwendung der Benennung von
              Teilarchiven im alten Stil (*.rar und *.rxx).
  [10.3]      Das Einbetten von Wiederherstellungsinformationen
              in die RAR-Archive wird ausdruecklich empfohlen.
  [10.4]      Eine SFV muss dem Release im Hauptverzeichnis
              beigelegt werden und Checksummen fuer alle RAR-Archive
              enthalten.
  [10.5]      Ein Sample mit einer Laenge von etwa 60 Sekunden 
              muss beiliegen.
  [10.5.1]    Es muss aus dem finalen Release herausgeschnitten werden.
              und darf nicht separat encoded werden.
  [10.5.2]    Es muss sich in einem Unterordner des eigentlichen
              Releases mit dem Namen "Sample" befinden.
  [10.6]      Eine NFO-Datei muss sich im Hauptverzeichnis des Releases
              befinden.

  
  [11. TAGGING]

  [11.1]      Verzeichnisnamen sind folgendermassen zu waehlen:
  [11.1.1]    Retail:
              Film.Name.Jahr.German.<AC3|DTS>.<DL|ML>.1080p.
              <HDDVD|BluRay>.x264.{PROPER|READ.NFO|REPACK}-GROUP
  [11.1.1]    Dubbed:
              Film.Name.Jahr.German.<AC3|DTS>.DUBBED.<DL|ML>.1080p.
              <HDDVD|BluRay>.x264.{PROPER|READ.NFO|REPACK}-GROUP
              Syntax:
              <entweder|oder> {optional}
  [11.2]      Name des Films:
  [11.2.1]    Im Tag ist, soweit vorhanden, der deutsche Titel
              zu verwenden.
  [11.2.2]    Sollte kein deutscher Titel vorhanden sein, ist der 
              Originaltitel zu verwenden.
  [11.3]      "RETAIL" und "DUBBED" innerhalb eines Tags sind um
              Irrtuemern vorzubeugen verboten.
  [11.4]      Das benennen der Dateien im Release bleibt den Groups
              selbst ueberlassen, sie sollte aber sinnvoll und 
              ausreichend ausfuehrlich gewaehlt werden, um Dupefiles
              vorzubeugen.
  [11.5]      Weitere optionale Tags sind: 
              DC, EXTENDED, MHDDVD, MBLURAY, REAL, REMASTERED, 
              RETAIL, SE, SUBBED, THEATRICAL, UNCUT, UNRATED            


  [12. NFO]

  [12.1]      NFO muss folgende Informationen enthalten:
  [12.1.1]    Releasedatum
  [12.1.2]    Kinostart bzw. STV
  [12.1.3]    IMDB-Rating  + Votes und IMDB-URL zum Film
              (soweit vorhanden)
  [12.1.4]    Laufzeit des Films
  [12.1.5]    Anzahl der RARs
  [12.1.6]    Source: Format / Aufloesung / Video Codec
  [12.1.7]    Video:  Container / Codec / Bitrate / Aufloesung
  [12.1.8]    Audio:  Sprache / Codec / Bitrate
  [12.1.9]    Subs:   German force ja/nein / sonstige Subs
  [12.1.10]   Proper/Repack-Notes bei Proper/Repack-Release


  [13. PROPER]

  [13.1]      Ein Proper-Release ist notwendig und valid wenn:
  [13.1.1]    Ein anderer Codec als x264 verwendet wurde (bad.codec)
  [13.1.2]    Ein anderer Container als MKV verwendet wurde (bad.container)
  [13.1.3]    Wenn die Bitrate nicht entsprechend Punkt 4.3 gewaehlt wird.
              (low.video.bitrate)
  [13.1.4]    Aufloesungen ausserhalb der gegebenen Grenzen verwendet 
              wurden (bad.resolution)
  [13.5.5]    Die Bildqualitaet nicht akzeptabel bzw. das Release nicht
              kompatibel mit den gaengigen SA Playern ist.
              (bad.encoder.settings)
  [13.5.6]    Die Reference Frames (ref) nicht der Aufloesung
              entsprechend gewaehlt wurden. (bad.encoder.settings)
  [13.1.7]    Wenn eine falsche Aufloesung gewaehlt wurde (siehe 4.6).
              (bad.resolution)
  [13.1.8]    Die Bitrate des Audio-Streams bei AC3 bzw. DTS geringer ist
              als bei der Source. (bad.audio)
  [13.1.9]    Einer der Audio-Streams folgende Formate hat
              EAC3(DD+), DTS-HD, TRUEHD, LPCM, FLAC. Die Ausnahme
              ist FLAC bei MHDDVD/MBLURAY. (bad.audio)
  [13.1.10]   Unnoetig viel Bild an den Raendern gecropped wurde.
              - Horizontal in der Summe mehr als 6 Zeilem vom Bild
                cropped wurden. (overcropped)
              - Vertikal in der Summe mehr als 6 Zeilem vom Bild
                cropped wurden. (overcropped)
  [13.1.11]   Nicht alle schwarzen Balken gecropped wurden (bad.crop)
  [13.1.12]   Die Forced.Subs fehlen oder out of sync sind
              (missing.forced.subs bzw subs.out.of.sync)
  [13.1.13]   Die Subs bzw. Forced Subs hardcoded wurden.
              (hardcoded.forced.subs bzw. hardcoded.subs)
  [13.1.14]   Ein DUBBED-Release nicht als solches ausgewiesen wurde.
              (dubbed)


             Unser Dank geht an die Groups CRiTiCAL, EMPiRE, JAM
             sowie an hV, PPQ, PROGRESS, REVEiLLE und SEPTiC, denn
             Ihre grossartige Vorarbeit war uns bei der Erstellung
                       dieses Standards eine enorme Hilfe!

       THE 1080p RELEASiNG STANDARDS ORiGiNALLY WRiTTEN AND ORGANiZED BY:

                          * AVG * DETAiLS * c0nFuSed *

                      SiGNED, APPROVED AND ENFORCED BY:


       * AVG * DETAiLS * c0nFuSed * GROUP * GROUP * GROUP * GROUP *

              [ Diese Rules gelten ab 11.08.2008 00:00:00 MEZ+1 ]

                          ____  _____  ______  _____
 ßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßß/_   \/  _  \/  __  \/  _  \ßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßß
 ° ° ° °° °°° °°°±±²²²ÛÛÛÜ|   /  / \  >      <  / \  \ÛÛÛÛ²²²±±°°° °°° °° ° ° °
 ° ° ° °° °°° °°°±±²²²ÛÛÛÛ|   \  \_/ /   --   \ \_/  /ÛÛÛÛ²²²±±°°° °°° °° ° ° °
 ÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜ|___|\_____\________/_____/ÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜ
                               !kb^faa JULY 2008