| 1 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 | 
                                                                    Ü²ßßܲÛÝ
 TiME ±ÜÜ                                        ÜÜÛ           ÜÛÛÛÝ
 ÜÜܰ      ²²²ÜÜ                °ÜÜÜÜܲÛÛÛ     þÜÜÛÛÛÛ         Ü²ÛÛÛÛÛÛÜ
 ²ÛÛÛ²ÜÜÜ ÞÛÛÛÛ   °°°       °²ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ    ° Þ²ÛÛÛݠܲܠ  Ü²Ûß°  ßÛÛÛ²
 ²ÛÛÛÛÛ²ßßÛÛÛÛ²²ÜÜÜÜÜÛÛ²ÜÜ   ßÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÝ   ±  ²ÛÛÛÛ  ²  ÜÛÛß       ßÛÛÛÜ
 ° ²ÛÛÛÛÛÝ ÞÛÛÛÝ  ÜÛÛÛ۲ߠ    ±±ß  ÞÛÛÛÛÛÝ þ ²  ²ÛÛÛÛÛ ± ±ÛÛ° ±       ÞÛÛÛÛܰ
 ²Ü ²ÛÛÛÛÛ  ÛÛÛÛ ²ÛÛÛÛß  °ÜܲÛß    ÞÛÛÛÛ²Û  Þ²° ÛßÛÛÛÛÝ  ÛÛ²  °      ÜÛÛÛÛ²ßß
 Ûß ÞÛÛÛÛÛ² ÞÛÛÛÝÛÛÛÛÝ  ²ÛÛÛÛÝ  ±  ²ÛÛÛÝ ²Ü ß² ÞÛ ÞÛÛÛÛ °ÛÛÛÜ  ÜÜܲÛÛ²ßß
 ܲÛÛÛÛ²ßß ÛÛÛÛ ßßÛ²ÜßÞÛÛÛÛÝ  ²  ÛÛÛÛÝ  ²Ü   ÛÝ  ÛÛÛÛ²ÞÛÛÛÛÛ²ßßß °ÜÜÜÜÛÛÛÛ²±°
 ±ßßßßß   °Ü °ÛÛÛ²    ß  ÛÛÛÛÝ °Û ÞÛÛÛÛÝ Ü ²ÛÜÛ²   ÞÛÛÛÛÛÛÛÛÜÜÜÜÛÛÛÛ²ßßßßß
 ßß±  ÞÛÛÛ²  ß²± ²ÛÛÛ² ²Û ÞÛÛÛÛÝ ²  ²Ûߠܲ °ÛÛÛÛÛÛÛÛÛ²ßßß    °ÜÜܲßßßßß
 °±²²ÛÛÛ²ÜÜÜܰ ÜÛÛÛ۲ܠ ° ÞÛÛÛÛÜ ß ²ÛÛÛÛ° ° °ß °ÜßÛ  ÛÛÛÛÛÛÛÛÜ    ß²ßßß
 ßßßßß²ÛÛÛÛÛÛÛ۲߰  ²ÛÛ²ßßßßÛÛÛÛÛÛ° ß   °ß  ÞÝ ÞÛÛÛÛ²²ÛÛÛ²ßß ± asx °ÜÜܱ°
 ßßßßß²ÜÜܰ ßß߲ߠ Ü þß          ß߲ݠ °      ÞÝ ÞÛÛ²ßßß°      ± Üܲßß±   °
 °           ßß߲ܠ °Û²  Üܲßßßß±Üܱ   ß± ±      ±² ±ß     ÜÜܱßß °
 ±ß²²ß ±þß          ßßÜ    ±       °  ±Ü²ßßß°      ±          °
 °    ÜÜܰ  ±Ü²ßßß߲ߠ°               ß±ß           ß±² °  ±Üþßßß²²Ü °ÜÜÜ    °
 ±  Ü²ß  ßÜÛß      °    ±                            °±    ß      °ÛÜß  ß²Ü  ±
 Ü  ²Ý   ÞÛÝ      Ü²ß߱ܲ Üܲ²ßßß²ÜÜ       Üܲßßß²²ÜÜ ²Ü±ß߲ܠ     ÞÛÝ   Þ²  Ü
 ߲ߠ߲ÜÜܲ۲     ÞÝ    ²²Ûß        ²Û²Ü±Ü²Û²        ßÛ²²    ÞÝ     ²Û²ÜÜܲߠ߲ß
 ܲ²ßß߲ܠ   ß   Ü²ß          ÞÛÛß ßÛÛÝ          ß²Ü   ß    Ü²ßßß²²Ü
 þ²Ü²Ûß       ßß²ÜÜÜßß            Ü²ß     ß²Ü Ü          ßßÜÜܲßß       ß۲ܲþ
 ÛÛ                           ß°           þ                            ÛÛ
 ²Û                                                                     Û²
 ²Û                HIGH COUNCIL for FRENCH TV/SERIE RULES               Û² °
 ÛÛ                                                                     ÛÛ
 ÛÛ  Date: HCRV1SERIE-FRENCH-2004-TiME........................28/09/04  ÛÛ
 ÛÛ  Date: HCRV2SERIE-FRENCH-2004-TiME........................18/10/04  ÛÛ
 ÛÛ  Date: HCRV3SERIE-FRENCH-2005-TiME........................02/03/05  ÛÛ
 ÛÛ  Date: HCRV4SERIE-FRENCH-2005-TiME........................15/06/05  ÛÛ
 ÛÛ  Date: HCRV5.TV.SERIE-FRENCH-2005-TiME....................08/10/05  ÛÛ
 ÛÛ  Date: HCRV6.TV.SERIE-FRENCH-2006-TiME....................15/02/06  ÛÛ
 ÛÛ  Date: HCRV7.TV.SERIE-FRENCH-2006-TiME....................22/05/06  ÛÛ
 ÛÛ  Date: HCRV8.TV.SERIE-FRENCH-2006-TiME....................22/08/06  ÛÛ
 ÛÛ  Date: HCRV9.TV.SERIE-FRENCH-2007-TiME....................22/01/07  ÛÛ
 ÛÛ  Date: HCRV9.1.TV.SERIE-FRENCH-2007-TiME..................03/02/07  ÛÛ
 ÛÛ                                                                     ÛÛ
 ° ²Û Team: .PEPiTO.TLW.FoReVer.HYBRIS.BAWLS.Ex's Team.VXZ.TVrIders.      Û² °
 ± ²Û       .1TV.PROUT.SLY.AWARE.KLiT.EVIDENCE.AVN.                       Û² ±
 ± ²ÛÝ                                                                   ÞÛ² ±
 ± ²ÛÝ                                                                   ÞÛ² ±
 ± ²Û                                                                     Û² ±
 ± ²Û                                                                     Û² ±
 ² ÛÛÝ                                                                   ÞÛÛ ²
 °ßß߲ܠ            Üþ߱ܠ                            Ü±ßþÜ             Ü²ßßß°
 ±ßß²Üܱ   °Ü²ß  Ü ²Ý       RELEASE NOTES       Þ² Ü  ß²Ü°   ±Üܲßß±
 ÜÜܲßßßßß²ÛÛ۲ߠ     ßÛÝ                           ÞÛß      ß²ÛÛÛ²ßßßßß²ÜÜÜ
 ²ß          ß²                                                 ²ß          ß²
 ÞÝ            ÞÝ                                               ÞÝ            ÞÝ
 ßܰ          Ü                                                 Ü          °Üß
 
 
 Chers membres de la scène française,
 
 
 Voici la version 9.1 du HCR TV/série.Suite a quelque petite erreur
 glisser dans la version 9.0 nous avons convenu de sortir ce que
 nous appellerons une mise a jours du HCR, nous réintégrons dans cette
 version le ABR et nous introduisons les rules HD, nous tenons a
 remercier KLiT et CiNEFOX pour leur aide et support dans la rédaction
 de c'est rules et leur expertise en la matière.Le CBR est bani comme
 il l'est dans bien d'autre section.Le CBR est désuet et il est le
 synonyme d'une ere et d'un passer révolue car nous nous tournons vers
 le futur, un futur de qualité inégaler.Nous condamnons le comportement
 des teams qui ne supporte pas le HCR car ceci est un manque flagrant
 de respect envers les teams qui le rédige et agisse comme fondation
 de celui-ci le HCR est un projet comme il y en a peu dans la scene
 de collaboration et d'entraide car même si les teams demeure en
 compétitions rien n'interdit que ce soi une saine et une compétions
 ou tous apporte sont petit quelque chose alors nous demandons au team
 n'ayant pas signer le hcr de le respecter car la plupart de vos
 rétisence face a celui-ci ne sont plus et celle qui reste c'est à
 vous de les faire avancer et évoluer dans un débat lors des réunions
 du HCR ou vous êtes tous les bienvenus.
 
 
 
 °                                                                           °
 ±                                                                           ±
 ±                                                                           ±
 ²                                                                           ²
 °ßß߲ܠ            Üþ߱ܠ                            Ü±ßþÜ             Ü²ßßß°
 ±ßß²Üܱ   °Ü²ß  Ü ²Ý     TVRiP RULES  v9.1     Þ² Ü  ß²Ü°   ±Üܲßß±
 ÜÜܲßßßßß²ÛÛ۲ߠ     ßÛÝ                           ÞÛß      ß²ÛÛÛ²ßßßßß²ÜÜÜ
 ²ß          ß²                                                 ²ß          ß²
 ÞÝ            ÞÝ                                               ÞÝ            ÞÝ
 ßܰ          Ü                                                 Ü          °Üß
 
 
 1) Générales:
 
 
 101... Les épisodes d'une série/saison doivent être PRE dans l'ordre de diffusion.
 
 102... La race est autoriser pour les HD-DVTV --> 1080p/1080i --> 720p --> HR-HDTV/HR-PDTV --> DVTV --> HDTV --> HVTV --> PDTV --> DSRIP/DSR --> SDTV/SATRIP
 
 103... Les spécificités audio/vidéo/codec/résolution doivent être les mêmes entre les épisodes d'une série/saisons, ce sont
 celle introduite lors du PRE de l'E01 qui sont celle de référence.
 
 
 2) Source/broadcast:
 
 201... Ordre de qualité: HD-DVTV --> 1080p/1080i --> 720p --> HR-HDTV/HR-PDTV --> DVTV --> HDTV --> HVTV --> PDTV --> DSRIP/DSR --> SDTV/SATRIP:
 
 HD-DVTV: Source vidéo provenant exclusivement d'un HD-DVD RETAiL/BLUE RAY RETAiL ou HD-DVDRiP Z1/Z2 RETAIL
 propre ou étranger au team la source audio propre au team provient d'une capture de source numérique.
 
 1080p/1080i: Source vidéo/audio provenant d'une capture numérique via une carte HDTV d'une
 chaine diffusant dans une résolution full hd propre au team.
 
 720p: Source vidéo/audio provenant d'une capture numérique via une carte HDTV d'une
 chaine diffusant dans une résolution 720p ou plus propre au team.
 
 HR-HDTV/HR-PDTV: Source vidéo/audio provenant d'une capture numérique via une carte HDTV d'une
 chaine diffusant dans une résolution supérieure a 720x576 propre au team.
 
 DVTV: Source vidéo provenant exclusivement d'un DVD RETAiL ou DVDRiP Z1/Z2 RETAIL propre ou étranger au team
 la source audio propre au team provient d'une capture de source numérique.
 
 HDTV: Source vidéo/audio provenant d'une capture numérique via une carte HDTV d'une
 chaine diffusant dans une résolution supérieure a 720x576 propre au team.
 
 HVTV: Source vidéo provenant d'une capture numérique via une carte HDTV d'une
 chaine diffusant dans une résolution supérieure a 720x576 propre ou étranger au team,
 la source audio propre au team provient d'une capture de source numérique.
 
 202... Un team peut nommer une release HVTV sous l'appelation HDTV dans le dirname de la release.
 
 PDTV: Source vidéo/audio provenant d'une capture numérique via une carte DVB (C ou S ou bien T) d'une
 chaine diffusant en 720x576 propre au team.
 
 DSRIP/DSR: Source vidéo/audio provenant d'une capture numérique via une carte DVB (C ou S ou bien T)
 d'une chaine diffusant dans une résolution inférieure a 720x576 propre au team.
 
 203... Un team peut nommer une release DSRIP sous l'appelation DSR dans le dirname de la release.
 
 SDTV/SATRIP: Source vidéo/audio provenant d'une capture d'une source numérique satellite ou câble
 avec une carte d'acquisition analogique ou graveur DVD avec branchement analogique propre au team.
 
 TVRIP: Cette Source/broadcast est définitivement bani.
 
 204... Les releases d'une même série/saison mais ayant de différent broadcasts sont autorisé sans être considèrer comme étant dupe.
 
 
 3) Format:
 
 Vidéo:
 
 301... Seul le XViD (1.x)/X264/DiVX (6.x) sont autorisé.
 302... Une Team doit toujours releaser en 2 pass le XViD (1.x)/X264/DiVX (6.x).
 303... Une release X264 doit toujours être releaser sous forme d'internal.
 304... Le SBC/VCD sont interdits.
 305... Une série sans action doit comporter un bitrate minimal de 700 kbps.
 306... Une série avec action doit comporter un bitrate minimal de 900 kbps.
 307... Le fichier doit toujours être sous forme de .avi pour du XViD (1.x)/X264/DiVX (6.x).
 308... Le fichier peu aussi être sous forme de .mkv pour du X264.
 309... Aucune release de 3 CD et + n'est autorisée.
 310... L'utilisation des options avancer dans un codec (QPEL/GMC...) sont interdite.
 
 Audio:
 
 311... Dois être du MP3 ABR/VBR 128kbps minimum, 44.1khz/48khz ou de type AC3.
 312... Dois être STÉRÉO sauf si la chaîne diffuse en MONO.
 313... Doit être obligatoirement un AC3 2.0/AC3 5.1 lorsqu'il s'agit d'un HD-DVTV, 1080p/1080i, 720p, HR-HDTV/HR-PDTV
 
 Subfrench/Fansub:
 
 314... Les FANSUB sont interdit.
 315... Les SUBFRENCH sont autorisés.
 
 Résolution pour les séries en DVTV, HDTV, PDTV, DSRIP/DSR et SDTV/SATRIP:
 
 401... Les releases diffuser en 16/9 (WS) doivent posséder une résolution minimal de 576 et maximal de 720 en largeur.
 402... Les releases diffuser en 4/3  (FS) doivent posséder une résolution minimal de 576 et maximal de 704 en largeur.
 
 Résolution pour les séries en HD-DVTV --> 1080p/1080i --> 720p --> HR-HDTV/HR-PDTV:
 
 403... Les releases HD-DVTV en 16/9 (WS) doivent posséder une résolution minimal de 1280x720.
 404... Les releases HD-DVTV en 4/3 (FS) doivent posséder une résolution minimal de 960x720.
 405... Les releases 1080p/1080i en 16/9 (WS) doivent posséder une résolution de 1920x1080.
 406... Les releases 1080p/1080i en 4/3 (FS) doivent posséder une résolution de 1440x1080.
 407... Les releases 720p en 16/9 (WS) doivent posséder une résolution de 1280x720.
 408... Les releases 720p en 4/3 (FS) doivent posséder une résolution de 960x720.
 409... Les releases HR-HDTV doivent posséder une résolution de 960x528.
 410... Les releases HR-PDTV doivent posséder une résolution de 704x528.
 
 
 411... Toutes les résolutions 16/9 ou 4/3 doivent être en multiple de 16.
 412... Une déformation de 5% maximal sur l'AR est autorisé sauf pour les releases en 4/3.
 413... Le cropping d'une release est obligatoire.
 414... L'ivtc d'une release est obligatoire.
 415... Le désentrelacement d'une release est obligatoire (sauf pour les rlz en 1080i bien évidement).
 416... L'utilisation d'un filtre de désentrelacement ayant un effet de blend et/ou de ghost est interdite.
 417... L'intro et le générique de fin sont préférable mais non obligatoire.
 
 Taille:
 
 HD-DVTV, 1080p/1080i, 720p:
 
 501.... Épisode de 20-29mn = 700 à 1480 Mo
 502.... Épisode de 30-49mn = 1110 à 2220 Mo
 503.... Épisode de + de 50mn = 2220 à 4440 Mo
 
 HR HDTV/HR PDTV:
 
 504.... Épisode de 20-29mn = 350 à 490 Mo
 505.... Épisode de 30-49mn = 490 à 700 Mo
 506.... Épisode de + de 50mn = 700 à 1480 Mo
 
 DVTV --> HDTV --> HVTV --> PDTV --> DSRIP/DSR --> SDTV/SATRIP:
 
 507.... Épisode de 20-29mn = 175 à 275 Mo
 508.... Épisode de 30-49mn = 275 à 490 Mo
 509.... Épisode de + de 50mn = 400 à 700 Mo
 
 
 Logo:
 
 601... Le logo doit être de préférence flouté, si possible, selon la chaine.
 
 
 4) Nfo:
 
 
 Voici ce qui doit être présent dans le Nfo.
 
 701... Codec video.
 702... Codec audio.
 703... Resolution.
 704... Bitrate video.
 705... Bitrate audio.
 706... Aspect ratio.
 707... Nombre de rar.
 
 
 5) Package:
 
 
 801... Dirname: TITRE.DE.LA.ETV/série.US.S01E01.FRENCH.BROADCAST.CODEC-TEAM
 TITRE.DE.LA.ETV/série.US.S1E01.FRENCH.BROADCAST.CODEC-TEAM
 TITRE.DE.LA.ETV/série.US.00.00.0000.FRENCH.BROADCAST.CODEC-TEAM
 Titre_De_La_ETv/série.Us.série/saisonxEPISODE.FRENCH_BROADCAST_CODEC-TEAM
 Titre_De_La_ETv/série.Us.00.00.0000.FRENCH_BROADCAST_CODEC-TEAM
 
 Ex:    Early.Edition.S01E01.FRENCH.HDTV.XVID-TEAM
 Early.Edition.S1E01.FRENCH.HDTV.XVID-TEAM
 Early.Edition.00.00.000.FRENCH.HDTV.XVID-TEAM
 
 Early_Edition.1x01.FRENCH_HDTV_XVID-TEAM
 Early_Edition.00.00.0000.FRENCH_HDTV_XVID-TEAM
 
 802... Le titre de la etv/serie dois être soit francais ou anglais.
 803... Une release doit comporter la mention .TRUEFRENCH. si il y a différence de traduction entre la version Z1/Z2.
 804... Un dirname ne doit pas excéder 64 caractères.
 805... Voici la liste des caractères autorisés pour un dirname:
 
 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
 0123456789. -_
 
 806... Pour les épisodes final un team doit toujours inscrire .FINAL. dans le dirname avant le .FRENCH.
 807... Les sous-dossiers doivent être nommés CD1/DISK1/DVD1 : aucun autre nom n'est autorisé.
 808... Les fichiers RAR doivent être en taile de 15mb ou 20mb ou 50mb et nommé en OLD Format (.rxx).
 
 
 6) Proper:
 
 
 901... Un REPACK est toujours autorisé avant un PROPER mais jamais après.
 902... Un PROPER est valide si la rls est défaillante au niveau audio/vidéo/résolution.
 903... Un PROPER est valide si la rls n'a pas les mêmes spécificités audio/vidéo/résolution que l'E01.
 904... Un PROPER est valide si la rls n'est pas conforme avec les rules HCR.
 
 
 7) Autres:
 
 
 Qualité:
 
 Une release de Qualité est chose primordiale, mais cette release se doit de respecter les rules HCR dans sont ensemble.
 
 
 °                                                                           °
 ±                                                                           ±
 ±                                                                           ±
 ²                                                                           ²
 °ßß߲ܠ            Üþ߱ܠ                            Ü±ßþÜ             Ü²ßßß°
 ±ßß²Üܱ   °Ü²ß  Ü ²Ý     DVDRiP RULES  v9.0    Þ² Ü  ß²Ü°   ±Üܲßß±
 ÜÜܲßßßßß²ÛÛ۲ߠ     ßÛÝ                           ÞÛß      ß²ÛÛÛ²ßßßßß²ÜÜÜ
 ²ß          ß²                                                 ²ß          ß²
 ÞÝ            ÞÝ                                               ÞÝ            ÞÝ
 ßܰ          Ü                                                 Ü          °Üß
 
 
 1) Générales:
 
 
 101... Pour commencer une série/saison, un team doit release l'E01/CD1/VOL1.
 
 102... Les épisodes suivants doivent être PRE dans l'ordre chronologique.
 
 103... Toutefois, si le team tarde (plus de 48h, entre chaque pre) à releaser les épisodes suivants, un autre team est alors autorisé
 à continuer cette série/saison et en obtenir la priorité.
 
 104... Deplus si une team tarde (plus de 7 jours) a sortir la moitié des épisodes d'une série/saisons, un autre team est alors autorisé
 à continuer cette série/saison et en obtenir la priorité.
 
 105... Si une team tarde (plus de 14 jours) a sortir la totalité des épisodes d'une série/saisons, un autre team est alors autorisé
 è continuer cette série/saison et en obtenir la priorité.
 
 106... Les spécificités audio/vidéo/résolution doivent être les mêmes entre les épisodes d'une série/saisons, ce sont celle introduite
 lors du PRE de l'E01/CD1/VOL1 qui sont celle de référence.
 
 107... Lors d'un nouveau VOLUME/BOX celui-ci est considérer comme une nouvelle série/saisons au niveau de la priorité mais non au niveau
 des spécificité audio/vidéo/résolution.
 
 108... Pour sortir la série/saison suivante, un team n'est pas obligé d'attendre la fin de la précédente.
 
 
 2) Format:
 
 
 Vidéo:
 
 201... Seul le XViD (1.x)/X264/DiVX (6.x) sont autorisé.
 202... Une Team doit toujours releaser en 2 pass le XViD (1.x)/X264/DiVX (6.x).
 203... Le SBC/VCD sont interdits.
 204... Une série sans action doit comporter un bitrate minimal de 700 kbps.
 205... Une série avec action doit comporter un bitrate minimal de 800 à 1000 kbps.
 206... Le fichier doit toujours être sous forme de .avi pour du XViD (1.x)/X264/DiVX (6.x).
 207... Le fichier peu aussi être sous forme de .mkv pour du X264.
 208... Aucune release de 3 CD n'est autorisée.
 209... L'utilisation des options avancer dans un codec(QPEL/GMC...) sont interdite.
 
 Audio:
 
 210... Dois être du MP3 ABR/VBR 128kbps minimum, 44.1khz/48khz ou de type AC3.
 211... Audio vbr: minimum de 96kbps et une moyenne de 128kbps minimum.
 
 Subfrench/Fansub:
 
 212... Les FANSUB sont interdit.
 213... Les SUBFRENCH sont autorisés.
 
 Résolution:
 
 301... Les releases 16/9 (WS) doivent posséder une résolution minimal de 576 et maximal de 720 en largeur.
 302... Les releases  4/3 (FS) doivent posséder une résolution minimal de 576 et maximal de 704 en largeur.
 303... Toute les résolutions 16/9 ou 4/3 doivent être en multiple de 16.
 304... Une déformation de 5% maximal sur l'AR est autorisé sauf pour les releases en 4/3.
 305... Le cropping d'une release est obligatoire.
 306... L'ivtc d'une release est obligatoire.
 307... Le désentrelacement d'une release est obligatoire.
 308... L'utilisation d'un filtre de désentrelacement ayant un effet de blend et/ou de ghost est interdite.
 309... L'intro et le générique de fin sont préférable mais non obligatoire.
 
 
 Taille:
 
 401... Épisode de 20-29mn = 175 à 275 Mo
 402... Épisode de 30-49mn = 275 à 490 Mo
 403... Épisode de + de 50mn = 350 à 700 Mo
 
 
 3) Nfo:
 
 
 Voici ce qui doit être présent dans le Nfo.
 
 501... Codec video.
 502... Codec audio.
 503... Resolution.
 504... Bitrate video.
 505... Bitrate audio.
 506... Aspect ratio.
 507... Nombre de rar.
 
 
 4) Package:
 
 
 601... Dirname: TITRE.DE.LA.ETV/série.US.S01E01.FRENCH.SOURCE.CODEC-TEAM
 TITRE.DE.LA.ETV/série.US.S1E01.FRENCH.SOURCE.CODEC-TEAM
 TITRE.DE.LA.ETV/série.US.S01CD1.FRENCH.SOURCE.CODEC-TEAM
 TITRE.DE.LA.ETV/série.US.S1CD1.FRENCH.SOURCE.CODEC-TEAM
 TITRE.DE.LA.ETV/série.US.VOL01E01.FRENCH.SOURCE.CODEC-TEAM
 TITRE.DE.LA.ETV/série.US.VOL1E01.FRENCH.SOURCE.CODEC-TEAM
 TITRE.DE.LA.ETV/série.US.00.00.0000.FRENCH.SOURCE.CODEC-TEAM
 
 Titre_De_La_ETv/série.Us.série/saisonxEPISODE.FRENCH_SOURCE_CODEC-TEAM
 Titre_De_La_ETv/série.Us.00.00.0000.FRENCH_SOURCE_CODEC-TEAM
 
 Ex:    Early.Edition.S01E01.FRENCH.DVDRiP.XVID-TEAM
 Early.Edition.S1E01.FRENCH.DVDRiP.XVID-TEAM
 Early.Edition.S01CD1.FRENCH.DVDRiP.XVID-TEAM
 Early.Edition.S1CD1.FRENCH.DVDRiP.XVID-TEAM
 Early.Edition.VOL01E01.FRENCH.DVDRiP.XVID-TEAM
 Early.Edition.VOL1E01.FRENCH.DVDRiP.XVID-TEAM
 Early.Edition.00.00.000.FRENCH.DVDRiP.XVID-TEAM
 
 Early_Edition.1x01.FRENCH_DVDRiP_XVID-TEAM
 Early_Edition.00.00.0000.FRENCH_DVDRiP_XVID-TEAM
 
 602... Le titre de la etv/serie dois être soit francais ou anglais.
 603... Une release doit comporter la mention .TRUEFRENCH. si il y a différence de traduction/voie entre la version Z1/Z2.
 604... Un dirname ne doit pas excéder 64 caractères.
 605... Voici la liste des caractères autorisés pour un dirname:
 
 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
 0123456789. -_
 
 606... Pour les épisodes final un team doit toujours inscrire .FINAL. dans le dirname avant le .FRENCH.
 607... Les sous-dossiers doivent être nommés CD1/DISK1/DVD1 : aucun autre nom n'est autorisé.
 608... Les fichiers RAR doivent être en taile de 15mb ou 20mb ou 50mb et nommé en OLD Format (.rxx).
 
 
 5) Proper:
 
 
 701... Un REPACK est toujours autorisé avant un PROPER mais jamais après.
 702... Un PROPER est valide si la rls est d&faillante au niveau audio/vidéo/résolution.
 703... Un PROPER est valide si la rls n'a pas les mêmes spécificités audio/vidéo/codec/résolution que l'E01/CD1/VOL1.
 704... Un PROPER sur l'E01/CD1/VOL1 entraine la perte de la priorité si le PROPER est valide.
 705... Un PROPER sur l'E01/CD1/VOL1 alors que l'E02/CD2 serait déjà sortie est jugé valide, mais il n'entraînera pas la perte de priorité.
 706... Un PROPER est valide si la rls n'est pas conforme avec les rules HCR.
 
 
 
 6) Autres:
 
 
 Qualité:
 
 801... Une release de Qualité est chose primordiale, mais cette release se doit de respecter les rules HCR dans sont ensemble.
 
 
 °                                                                           °
 ±                                                                           ±
 ±                                                                           ±
 ²                                                                           ²
 °ßß߲ܠ            Üþ߱ܠ                            Ü±ßþÜ             Ü²ßßß°
 ±ßß²Üܱ   °Ü²ß  Ü ²Ý    HD-DVDRiP RULES  v1.0  Þ² Ü  ß²Ü°   ±Üܲßß±
 ÜÜܲßßßßß²ÛÛ۲ߠ     ßÛÝ                           ÞÛß      ß²ÛÛÛ²ßßßßß²ÜÜÜ
 ²ß          ß²                                                 ²ß          ß²
 ÞÝ            ÞÝ                                               ÞÝ            ÞÝ
 ßܰ          Ü                                                 Ü          °Üß
 
 
 
 1) Générales:
 
 
 101... Pour commencer une série/saison, un team doit release l'E01/CD1/VOL1.
 
 102... Les épisodes suivants doivent être PRE dans l'ordre chronologique.
 
 103... Toutefois, si le team tarde (plus de 72h, entre chaque pre) à releaser les épisodes suivants, un autre team
 est alors autorisé à continuer cette série/saison et en obtenir la priorité.
 
 104... Deplus si une team tarde (plus de 14 jours) a sortir la moitié des épisodes d'une série/saisons, un autre team
 est alors autorisé à continuer cette série/saison et en obtenir la priorité.
 
 105... Si une team tarde (plus de 28 jours) a sortir la totalité des épisodes d'une série/saisons, un autre team
 est alors autorisé à continuer cette série/saison et en obtenir la priorité.
 
 106... Les spécificités audio/vidéo/résolution doivent être les mêmes entre les épisodes d'une série/saisons,
 ce sont celle introduite lors du PRE de l'E01/CD1/DVD1/VOL1 qui sont celle de référence.
 
 107... Lors d'un nouveau VOLUME/BOX celui-ci est considérer comme une nouvelle série/saisons au niveau de la priorité
 mais non au niveau des spécificité audio/vidéo/résolution.
 
 108... Pour sortir la série/saison suivante, un team n'est pas obligé d'attendre la fin de la précédente.
 
 
 2) Format:
 
 
 Vidéo:
 
 201... Seul le XViD (1.x)/X264/DiVX (6.x) sont autorisé.
 202... Une Team doit toujours releaser en 2 pass le XViD (1.x)/X264/DiVX (6.x).
 203... Le SBC/VCD sont interdits.
 204... Une série sans action doit comporter un bitrate minimal de 3000 kbps.
 205... Une série avec action doit comporter un bitrate minimal de 4000 kbps.
 206... Le fichier doit toujours être sous forme de .avi pour du XViD (1.x)/X264/DiVX (6.x).
 207... Le fichier peu aussi être sous forme de .mkv pour du X264.
 208... L'utilisation des options avancer dans un codec(QPEL/GMC...) sont interdite.
 209... La source video/audio doit provenir exclusivement de HD-DVD RETAiL/BLU RAY RETAiL.
 
 Audio:
 
 210... Doit être obligatoirement du AC3 2.0/AC3 5.1
 
 Subfrench/Fansub:
 
 211... Les FANSUB sont interdit.
 212... Les SUBFRENCH sont autorisés.
 
 Résolution:
 
 301... Les releases 16/9 (WS) doivent posséder une résolution minimal de 1280x720.
 302... Les releases  4/3 (FS) doivent posséder une résolution minimal de 960x720.
 
 303... Toute les résolutions 16/9 ou 4/3 doivent être en multiple de 16.
 304... Une déformation de 5% maximal sur l'AR est autorisé sauf pour les releases en 4/3.
 305... Le cropping d'une release est obligatoire.
 306... L'ivtc d'une release est obligatoire.
 307... Le désentrelacement d'une release est obligatoire.
 308... L'utilisation d'un filtre de désentrelacement ayant un effet de blend et/ou de ghost est interdite.
 309... L'intro et le générique de fin sont préférable mais non obligatoire.
 
 
 Taille:
 
 401.... Épisode de 20-29mn = 700 à 1480 Mo
 402.... Épisode de 30-49mn = 1110 à 2220 Mo
 403.... Épisode de + de 50mn = 2220 à 4440 Mo
 
 
 3) Nfo:
 
 
 Voici ce qui doit être présent dans le Nfo.
 
 501... Codec video.
 502... Codec audio.
 503... Resolution.
 504... Bitrate video.
 505... Bitrate audio.
 506... Aspect ratio.
 507... Nombre de rar.
 
 
 4) Package:
 
 
 601... Dirname: TITRE.DE.LA.ETV/série.US.S01E01.FRENCH.SOURCE.RESOLUTION.CODEC-TEAM
 TITRE.DE.LA.ETV/série.US.S1E01.FRENCH.SOURCE.RESOLUTION.CODEC-TEAM
 TITRE.DE.LA.ETV/série.US.VOL01E01.FRENCH.SOURCE.RESOLUTION.CODEC-TEAM
 TITRE.DE.LA.ETV/série.US.VOL1E01.FRENCH.SOURCE.RESOLUTION.CODEC-TEAM
 TITRE.DE.LA.ETV/série.US.00.00.0000.FRENCH.SOURCE.RESOLUTION.CODEC-TEAM
 
 Titre_De_La_ETv/série.Us.série/saisonxEPISODE.FRENCH_SOURCE_RESOLUTION_CODEC-TEAM
 Titre_De_La_ETv/série.Us.00.00.0000.FRENCH_SOURCE_RESOLUTION_CODEC-TEAM
 
 Ex:    Early.Edition.S01E01.FRENCH.HD-DVDRiP.720p.XViD-TEAM
 Early.Edition.S1E01.FRENCH.HD-DVDRiP.720p.XViD-TEAM
 Early.Edition.VOL01E01.FRENCH.HD-DVDRiP.720p.XViD-TEAM
 Early.Edition.VOL1E01.FRENCH.HD-DVDRiP.720p.XViD-TEAM
 Early.Edition.00.00.000.FRENCH.HD-DVDRiP.720p.XViD-TEAM
 
 Early_Edition.1x01.FRENCH_HD-DVDRiP_720p_XViD-TEAM
 Early_Edition.00.00.0000.FRENCH_HD-DVDRiP_720p_XViD-TEAM
 
 602... Le titre de la etv/serie dois être soit francais ou anglais.
 603... Une release doit comporter la mention .TRUEFRENCH. si il y a différence de traduction/voie entre la version Z1/Z2.
 604... Un dirname ne doit pas excéder 64 caractères.
 605... Voici la liste des caractères autorisés pour un dirname:
 
 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
 0123456789. -_
 
 606... Pour les épisodes final un team doit toujours inscrire .FINAL. dans le dirname avant le .FRENCH.
 607... Les sous-dossiers doivent être nommés DISK1/DVD1 : aucun autre nom n'est autorisé.
 608... Les fichiers RAR doivent être en taille de 50mb et nommé en OLD Format (.rxx).
 
 
 5) Proper:
 
 
 701... Un REPACK est toujours autorisé avant un PROPER mais jamais après.
 702... Un PROPER est valide si la rls est défaillante au niveau audio/vidéo/résolution.
 703... Un PROPER est valide si la rls n'a pas les mêmes spécificités audio/vidéo/codec/résolution que l'E01/VOL01.
 704... Un PROPER sur l'E01/VOL01 entraine la perte de la priorité si le PROPER est valide.
 705... Un PROPER sur l'E01/VOL01 alors que l'E02 serait déjà sortie est jugé valide, mais il n'entraînera pas la perte de priorité.
 706... Un PROPER est valide si la rls n'est pas conforme avec les rules HCR.
 
 
 6) Autres:
 
 
 Qualité:
 
 801... Une release de Qualité est chose primordiale, mais cette release se doit de respecter les rules HCR dans sont ensemble.
 
 
 °                                                                           °
 ±                                                                           ±
 ±                                                                           ±
 ²                                                                           ²
 °ßß߲ܠ            Üþ߱ܠ                            Ü±ßþÜ             Ü²ßßß°
 ±ßß²Üܱ   °Ü²ß  Ü ²Ý      DVDR RULES  v9.0     Þ² Ü  ß²Ü°   ±Üܲßß±
 ÜÜܲßßßßß²ÛÛ۲ߠ     ßÛÝ                           ÞÛß      ß²ÛÛÛ²ßßßßß²ÜÜÜ
 ²ß          ß²                                                 ²ß          ß²
 ÞÝ            ÞÝ                                               ÞÝ            ÞÝ
 ßܰ          Ü                                                 Ü          °Üß
 
 
 1) Générales:
 
 
 101... Pour commencer une série/saison, le team doit releaser le VOL01/DVD1.
 
 102... Les DVD suivants doivent être PRE dans l'ordre chronologique
 
 103... Toutefois, si le team tarde (plus de 5 jours, entre chaque pre) à releaser les VOLs/DVDs suivants, un autre team est alors autorisé
 à continuer cette série/saison et en obtenir la priorité.
 
 103... Les spécificités audio/vidéo doivent être les mêmes entre les VOLs/DVD d'une série/saisons, ce sont celle introduite
 lors du PRE du VOL01/DVD1 qui sont celle de référence.
 
 104... Lors d'un nouveau VOLUME/BOX celui-ci est considérer comme une nouvelle série/saisons au niveau de la priorité mais non au niveau
 des spécificité audio/vidéo.
 
 105... Pour sortir la série/saison suivante, un team n'est pas obligé d'attendre la fin de la précédente.
 
 106... Les dupes entre les série/saison de la ZONE NTSC/PAL sont autorisé.
 
 
 2) Format:
 
 
 Vidéo:
 
 201... Vidéo en CCE 23.976/29.970fps (NTSC) OU 25fps (PAL).
 202... Un minimum de 5 pass sont obligatoire et de 9 pass au maximum pour un DVD
 203... Le bitrate minimum d'un DVDR-série doit être de 2600 kbit.
 204... Si le bitrate minimum de 2600 kbit n'est pas atteint une team peux alors retirer les autres pistes audio afin de ne laisser que le FRENCH.
 205... DVDSHRINK ou tout autres programmes all-in-one ne sont pas acceptés
 206... Les Macros vision doivent être retirées.
 207... Toute limitation pour un utilisateur doit être retirée.
 208... Une release DVDR-série doit toujours être free région.
 209... Le reauthoring COMPLET (menu, structure etc...) d'un DVDR-série est obligatoire.
 210... Les AVERTISSEMENT( warning et etc... ) doivent être obligatoirement retirer.
 
 Audio:
 
 211... Doit être au minimum AC3 ou Dolby 5.1/2.0/1.0
 212... Doit être FRENCH 5.1 si possible, inclure ENGLISH 2.0.
 
 Subfrench/Fansub:
 
 213... Les FANSUB sont interdit.
 214... Les SUBFRENCH sont autorisés.
 
 Résolution:
 
 215... Dois respecter l'aspect ratio (AR) original de la source du DVD ainsi que sa résolution.
 
 Bonus:
 
 216... Les bonus sont autorisés uniquement sur le DVDR-SERIE FINAL d'une série/saisons ou dans le cas d'un DVDR-SERIE FULL/COMPLET
 ou DVDR-SERIE BONUS, mais il ne sont toutefois pas obligatoires.
 217... L'intro et le générique doivent être présents.
 
 
 3) Nfo:
 
 
 Voici ce qui doit être présent dans le Nfo.
 
 301... Codec video.
 302... Codec audio.
 303... Resolution.
 304... Bitrate video.
 305... Bitrate audio.
 306... Aspect ratio.
 307... Nombre de rar.
 
 
 4) Package:
 
 
 401... Dirname: TITRE.DE.LA.ETV/série.US.S01DVD1.ZONE.FRENCH/MULTI.SOURCE.FORMAT-TEAM
 TITRE.DE.LA.ETV/série.US.S01VOL1.ZONE.FRENCH/MULTI.SOURCE.FORMAT-TEAM
 TITRE.DE.LA.ETV/série.US.S1DVD1.ZONE.FRENCH/MULTI.SOURCE.FORMAT-TEAM
 TITRE.DE.LA.ETV/série.US.S1D1.ZONE.FRENCH/MULTI.SOURCE.FORMAT-TEAM
 TITRE.DE.LA.ETV/série.US.S1VOL1.ZONE.FRENCH/MULTI.SOURCE.FORMAT-TEAM
 TITRE.DE.LA.ETV/série.US.S1DVD1.ZONE.FRENCH/MULTI.SOURCE.FORMAT-TEAM
 
 Ex:    Early.Edition.S01DVD1.NTSC.FRENCH/MULTI.DVDR-TEAM
 Early.Edition.S01DVD1.PAL.FRENCH.DVDR-TEAM
 
 Early.Edition.S01VOL1.NTSC.FRENCH/MULTI.DVDR-TEAM
 Early.Edition.S01VOL1.PAL.FRENCH/MULTI.DVDR-TEAM
 
 Early.Edition.S1DVD1.NTSC.FRENCH/MULTI.DVDR-TEAM
 Early.Edition.S1DVD1.PAL.FRENCH/MULTI.DVDR-TEAM
 
 Early.Edition.S1D1.NTSC.FRENCH/MULTI.DVDR-TEAM
 Early.Edition.S1D1.PAL.FRENCH/MULTI.DVDR-TEAM
 
 Early.Edition.S1VOL1.NTSC.FRENCH/MULTI.DVDR-TEAM
 Early.Edition.S1VOL1.PAL.FRENCH/MULTI.DVDR-TEAM
 
 Early.Edition.S1DVD1.NTSC.FRENCH/MULTI.DVDR-TEAM
 Early.Edition.S1DVD1.PAL.FRENCH/MULTI.DVDR-TEAM
 
 402... Le titre de la etv/serie dois être soit francais ou anglais.
 403... La zone (NTSC/PAL) d'une série/saison doit toujours se retrouver dans le DIRNAME.
 404... Un dirname ne doit pas excéder 64 caractères.
 405... Voici la liste des caractères autorisés pour un dirname:
 
 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
 0123456789. -_
 
 406... Pour les VOLs/DVDs final un team doit toujours inscrire .FINAL. dans le dirname avant le .ZONE.
 407... Les sous-dossiers doivent être nommés DISK1/DVD1/VOL1 : aucun autre nom n'est autorisé.
 408... Les fichiers RAR doivent être en taile de 50mb et nommé en OLD Format (.rxx).
 
 
 
 5) Proper:
 
 
 501... Un REPACK est toujours autorisé avant un PROPER mais jamais après.
 502... Un PROPER est valide uniquement si la rls est d&faillante ou si elle n'a pas été reauthored complètement.
 503... Un PROPER est valide si la rls n'a pas les mêmes spécificités audio/vidéo que le VOL01/DVD1.
 502... Un PROPER sur l'VOL1/DVD1 entraine la perte de la priorité si le PROPER est valide.
 503... Un PROPER sur l'VOL1/DVD1 alors que l'VOL2/DVD2 serait déjà sortie est jugé valide, mais il n'entraînera pas la perte de priorité.
 505... Un PROPER est valide si la release d'une série/saison n'est pas conforme avec les rules HCR.
 
 
 6) Autres:
 
 
 Qualité:
 
 601... Une release de Qualité est chose primordiale, mais cette release se doit de respecter les rules HCR dans sont ensemble.
 
 
 °    ÜÜܰ  ±Ü²ßßß߲ߠ°                °                   ±Üþßßß²²Ü °ÜÜÜ    °
 ±  Ü²ß  ßÜÛß      °    ±             ß±ß                  ß      °ÛÜß  ß²Ü  ±
 Ü  ²Ý   ÞÛÝ      Ü²ß߱ܲ Üܲ²ßßß²ÜÜ       Üܲßßß²²ÜÜ ²Ü±ß߲ܠ     ÞÛÝ   Þ²  Ü
 ߲ߠ߲ÜÜܲ۲     ÞÝ    ²²Ûß        ²Û²Ü±Ü²Û²        ßÛ²²    ÞÝ     ²Û²ÜÜܲߠ߲ß
 ܲ²ßß߲ܠ   ß   Ü²ß          ÞÛÛß ßÛÛÝ          ß²Ü   ß    Ü²ßßß²²Ü
 þ²Ü²Ûß       ßß²ÜÜÜßß            Ü²ß     ß²Ü Ü          ßßÜÜܲßß       ß۲ܲþ
 ÛÛ                           ß°           þ                            ÛÛ
 ²Û                                                                     Û² °
 ÛÛ                                                                     ÛÛ
 ÛÛ     Voici les rules tv/série: TVRiP, DVDRIP, HD-DVDRiP et DVDR.     ÛÛ
 ° ÛÛ                                                                     ÛÛ °
 ° ÛÛ     Lu et approuvé dans leur majorité par les teams séries.         ÛÛ °
 ° ÛÛ                                                                     ÛÛ °
 ° ÛÛ                                                                     ÛÛ °
 ÛÛ                               CONTACT                               ÛÛ
 ° ÛÛ                                                                     ÛÛ °
 ° ÛÛ                          EMAIL : hcr@i-nfo.ws                       ÛÛ °
 ÛÛ                           IRC  : #private @linknet                  ÛÛ
 ° ²Û                           WWW  : www.hcrprivate.com                 Û² °
 ± ²ÛÝ                                                                   ÞÛ² ±
 ² ÛÛÝ                                                                   ÞÛÛ ²
 °ßß߲ܠ            Üþ߱ܠ                            Ü±ßþÜ             Ü²ßßß°
 ±ßß²Üܱ   °Ü²ß  Ü ²Ý                           Þ² Ü  ß²Ü°   ±Üܲßß±
 ÜÜܲßßßßß²ÛÛ۲ߠ     ßÛÝ                           ÞÛß      ß²ÛÛÛ²ßßßßß²ÜÜÜ
 ²ß          ß²                                                 ²ß          ß²
 ÞÝ            ÞÝ                                               ÞÝ            ÞÝ
 ßܰ          Ü                                                 Ü          °Üß
 
 
 þ    Merci   þ
 
 ±                                            ±
 °    ÜÜܰ  ±Ü²ßßß߲ߠ°                °                   ±Üþßßß²²Ü °ÜÜÜ    °
 ±  Ü²ß  ßÜÛß      °    ±             ß±ß                  ß      °ÛÜß  ß²Ü  ±
 Ü  ²Ý   ÞÛÝ      Ü²ß߱ܲ Üܲ²ßßß²ÜÜ       Üܲßßß²²ÜÜ ²Ü±ß߲ܠ     ÞÛÝ   Þ²  Ü
 ߲ߠ߲ÜÜܲ۲     ÞÝ    ²²Ûß        ²Û²Ü±Ü²Û²        ßÛ²²    ÞÝ     ²Û²ÜÜܲߠ߲ß
 ܲ²ßß߲ܠ   ß   Ü²ß  asphyx  ÞÛÛß ßÛÛÝ          ß²Ü   ß    Ü²ßßß²²Ü
 þ²Ü²Ûß       ßß²ÜÜÜßß            Ü²ß     ß²Ü Ü          ßßÜÜܲßß       ß۲ܲþ
 ß°           þ
 
 
 
 
 |