▄ ▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄ 010000011100000110001111010000000010ssh0111001010 ▄▄ 100110100 0 0000000010100001100000000000100011100000101110100100 ▄█▀▀█▄ ▄▄▄▄▄▄███▌ 00100101000000000000000 0000000001100010100001000 ▐▌ ▐▌█████? ? ██ 0100110000011000 ▄▄██▄ 0 0001101101101100 ▐▌ ? ▐▌ ? ???? ? ?▌ 01110000000 ▄▄▄███▀▀▀▀ ▀ ▄▄███▄▄ 000000010000 ? █▄? ▄█▐▄ ?????? ?█▌ 0 ▄▄▄▄▄▄███▀ ? ▄▄██▀▀ ?▀██▄ 00 ▄▄ 00 ? ▀███▄ ▀▀█???██▀▀▀▀ ▄██▀▀▀▀ ? ▌██▀ ? ? ??▀█ ▄▄█▀▀█ ?? ▄█▀ ?█▌ █???█▌ 1000 █ ? ? ?? ???? ▌█ ? ????? ????▌▄█▀▀ ? ▀█ ??? █ ???▐▌ █????█ 001 ██ ???? ???????▄▄▌█??????██▄▄??????▀█ ??? ▀█ ?? ▐█???▐█ ▐█???█ 00 █▄ ▄▄███▄??????██▀ ██?█???█ ▀▀█▄?????▀█??????▀█ █▄ █????█ ▐█???█▌ 11 0 ▀███▀▀ ▀█??????█ █▄ █?????██ ▄ ▀█?????▀█??????▀█▄ █ ▐█???█ █????█ 00 10 0010 █??????█ ??█ █??????█ █? ▀█?????▀█???????█▄ ▄▐█??█▀▐▄ ▀▀▀███ 0 00100000 0 █??????█ ??█ █??????█ █?? ▀█?????▀█???????██▌ ▀██▀ ?▀█▄ 10 000111001 ██?????█ ?? █??????█ ??? █??????▀█?????????? ? ▄█ 00011 0001100 ██?????██ ?? ██?????██ ??? █??????▌▀█??????????????▄█▀ 010001 0 000000 █??????█ ?? █??????█ ?? ▄█??????▌ ██???????????▄█▀ 0000100 ▀▀ ▀▀▀▀▀▀▀▀ █??????█ ??? █??????█ ? ▄█???????▄█▀??????????▄█▀ ▀▀▀▀ ▀ ▀▀▀ ▀ █??????█ ?? █??????█▄ ▄█??????▄█▀????????????▀█▄ █?? ??█ ?? █???????██▀?? ??▄█▀ ???????????????█▄ █? ? ██ ? █??? ??????? ▄█▀ ? ? ??▄ ?????????█▄ █ ? ? █ ██? ??? █▀ ▄█▀█ ????? █▄ ██▄▄ ▄█ ? █ ? ? ? ▀█▄ ▄█▀ ▀█??? ? █▄ ▀▀▀▀████ █▄▄ ▄█▌ ▀█▄ ▄█▀ ▀█ ▄█ ▀▀▀█████▀▀ ▀█▀ ▀█ ▄▄██▀▀ ▀██▀▀▀ The Italian XviD Releasing Standards 2007 ▄ ▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄ ┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────? ? Requirements: Notepad with terminal font or any other ascii viewer. ? ├──────────────────────────────┬───────────────┬──────────────────────────────? ? └───[ INTRO ]───┘ ? ? ? ? Queste che vi presentiamo sono il risultato di una traduzione completa ? ? in italiano delle "The XviD Releasing Standards 2005". Sono state ? ? solo modificate alcune diciture riguardanti subs e tagging sostituendo ? ? english con iTALiAN. E' stata aggiunta la sezione HDTV non ancora prensente ? ? nel 2005 come standard video. Seguendo queste regole la scena italiana ? ? potra'dire di seguire lo standard internazionale al 100%. Vi invitiamo a ? ? leggere bene questo testo e farne buon uso. ? ? ? └───────┬┬───────────────────────────────────────────────────────────┬┬───────┘ ┌───────┴┴─────────────────┬───────────────────────┬─────────────────┴┴───────? ? └───[ RELEASE RULES ]───┘ ? ? ? ? Lunghezza del Film: ? ? - PAL (25 fps) = la durata minima e' 95 minuti/CD ? ? - FILM (23.976 fps) = la durata minima e' 110 minuti/CD ? ? - NTSC (29.97 fps) = la durata minima e' 87 minuti/CD ? ? ? ? Le durata del film deve essere di almeno 50 minuti e le release devono ? ? essere almeno da 690mb fino a 702mb di capacita' del supporto. ? ? Ogni altro uso del supporto non deve essere sopra i 350mb (dimensioni tra ? ? 350mb e 690mb non saranno accettate). │ │ │ │ Serie TV: │ │ - La dimensione degli episodi deve essere calcolata a seconda della durata.│ │ da 20 a 23 min -> 4x175MB. │ │ da 23 a 35 min -> 3x233MB. │ │ da 35 a 50 min -> 2x350MB. │ │ da 50 min in poi seguono le regole normali. │ │ - NOTE: lunghezze non specificate sopra dovrebbero stare comunque in 1CD │ │ (es: 5x120mb, 6x116mb, 7x100mb, etc.). │ │ - Le dimensioni sopra possono essere usate solamente quando stanno nella │ │ dimensione minima (es: 23 min in 233mb o 35 min in 350mb). │ │ L'uso del CD comunque e' a discrezione del ripper (es: 25 min possono │ │ anche stare in 175mb) │ │ - Raccomandazioni: 26x22min = 1 DVD-R, 13x45min = 1 DVD-R │ │ es: 172mb x 26ep o 344mb x 13ep stanno su un DVDR solo. │ │ - Eccezioni: Episodi in NTSC (29.97 fps) da 20-23min si dovrebbero fare │ │ 233 mb. │ │ │ │ AUDIO: │ │ - DEVE essere MP3 o Studio AC3 (Transcoding AC3 non permesso). │ │ - DEVE essere STEREO per le sorgenti STEREO, MONO per le sorgenti MONO │ │ (un audio MONO come STEREO e' considerato una sorgente MONO). │ │ - DEVE ESSERE VBR! NON MP3 CBR! │ │ - Le tracce MP3 devono avere la frequenza originale come era sul dvd │ │ (48khz per 48khz e 44.1khz per 44.1khz) │ │ - I file MP3 vanno normalizzati. │ │ - ABR e' considerata una tecnica VBR. │ │ - AC3 DEVE essere usato con saggezza e correttamente (a discrezione del │ │ ripper usarlo o meno. Usare o meno l'AC3 non e' un errore tecnico) │ │ - MONO AC3 non e' permesso, in quel caso usare MP3. │ │ - Multi-language non e' permesso. (usare iNTERNAL!) │ │ │ │ VIDEO: │ │ Keyframe: │ │ - DEVE essere <=20 secondi e DEVE essere inserito in accordo con i cambi │ │ di scena e dimensioni dei frame come determinato dal codec o dalle │ │ applicazioni di encoding. │ │ - Watermarks dei gruppi NON SONO PERMESSI IN ALCUN CASO. │ │ │ │ Framerate: │ │ - DEVE essere il piu' vicino possibile al framerate della fonte. │ │ - In alcuni casi i film PAL devono essere "ivtc-ati" (i.e. to 24fps). │ │ Comunque usare una sorgente PAL non e' una scusa per una mancanza │ │ dell'uso dell'ivtc │ │ │ │ Codec: │ │ - DEVE essere XviD (tutti i codec Divx sono bannati). │ │ - BISOGNA usare la tecnica 2 pass in fase di encoding! │ │ - NESSUN DUPE BASATO SUL TIPO DI CODEC, FARE INTERNAL. │ │ - QPEL NON AMMESSO. │ │ - GMC NON AMMESSO. │ │ - PACKET BITSTREAM da NON usare. │ │ - Se la media di DRF va oltre i 4.0, la risoluzione andrebbe abbassata se │ │ possibile, fino al raggiungimento della risoluzione minima. │ │ Vedere le sezione risoluzione. │ │ │ La media DRF puo' essere trovata con il DRF Analyzer. Si raccomanda di │ │ analizzare l'intero avi del film e non il solo sample. │ │ - Quant. Matrix deve essere sempre H.263/MPEG. Matrici Custom non ammesse │ │ - L'utilizzo dello standard ITU-R non e' consigliato in quanto genera │ │ un errore AR di circa il 2% rispetto all'AR originale del dvd. │ │ │ │ Risoluzione: │ │ - Larghezza: 512 - 672 pixels per i film WS (letterbox e' cosiderato WS) │ │ 448 - 576 pixels per i film FS (solo 4:3) │ │ - lunghezza e larghezza DEVONO essere multipli di 16. │ │ - Il cropping e' necessario al MASSIMO possibile anche nei rip da TV/SAT, │ │ nonostante venga tagliato il logo dell'emittente a meta'. │ │ - Alcuni film presentano cambi di AR. In quel caso il crop si applica solo │ │ all'immagine che presenta piu' pixel (quindi una parte di film sara' bad │ │ crop) │ │ - La risoluzione del film deve essere entro il 3% del AR originale. │ │ ((Release AR - Original AR)/Original AR x 100) │ │ │ │ Sottotitoli, menu interattivi, trailers: │ │ - OPZIONALI (SOLO se tutti gli altri requisiti sono rispettati) │ │ - VOBSUB e' il formato preferito perche' non usa OCR, comunque qualunque │ │ formato che venga visualizzato con DVobSub e' accettabile. │ │ - I sottotitoli possono essere MUXATI con lo stream video, ma NON essere │ │ IMPRESSI sullo stream video. (nuke ammesso per questo errore!) │ │ - I sottotitoli non muxati nello stream video DEVONO essere messi in un │ │ file .rar con la compressione maggiore possibile e deve essere in una │ │ dir chiamata 'Subs' col proprio .sfv e NON devono essere in alcun modo │ │ pacchettizzati con il film. │ │ - Sottotitoli multilingua non possono essere usati per rilasciare un dupe. │ │ - I sottotitoli in italiano devono essere SEMPRE presenti se ci sono delle │ │ parti del film non doppiate in italiano. │ │ - L'utilizzo di sottotitoli fatti a mano DEVE essere menzionato nell'nfo │ │ ed e' a discreione del nuker decidere se accettarli o nukarli per │ │ "bad.subs". Release che sono state nukate per questo motivo possono │ │ essere properate SOLO da sottotitoli che provengono dal DVD. Il ripper │ │ puo' decidere se rilasciare l'intero film oppure solo i sottotitoli. │ │ │ │ Propers: │ │ - Propers sono permesse SOLTANTO nel caso di problemi tecnici nella │ │ release originale (i.e. Bad IVTC, Interlacing). │ │ - Releases non nukate nel dupecheck o sui siti DEVONO includere │ │ il sample originale del problema tecnico (jpg, avi). │ │ Il nomefile consigliato Φ "proof" o a discrezione del gruppo che │ │ effettua la proper. I files cmq vanno messi nella directory │ │ 'Sample' insieme al sample della nuova release. │ │ - Propers sulla qualita' non sono permesse, nemmeno propers basate │ │ sulle decisioni prese dal ripper (es. # di CDs, AC3 o MP3, etc). │ │ │ │ Credits: │ │ - I Credits possono essere encodati separatamente ad un bitrate piu' │ │ basso solo se la lunghezza eccede dal numero di cd usati. │ │ (es. 116 min su 1cd) │ │ - Un film con delle scene nei credits NON deve essere encodato │ │ ad un bitrate minore. │ │ - Tagliare i credits NON e' permesso, PDTV e LD.HDTV sono esenti. │ │ │ │ Sample: │ │ - NECESSARIO! │ │ - 1 minuto di lunghezza e in una cartella separata chiamata "sample". │ │ - Deve essere preso dal film e non encodato a parte. │ │ - Il sample deve essere nomenclato come l'avi con la parte .sample. │ │ tra nome ed estensione. │ │ Es: The Chronicles Of Riddick -> grp-tcor.sample.avi │ │ │ │ WS vs. FS: │ │ - Release FS dopo che il WS e' stato rilasciato NON sono permesse. │ │ - Release WS dopo che il FS e' stato rilasciato sono permesse allegando │ │ il sample della FS. │ │ │ │ Special Movie Editions: │ │ - Permesse: SE, DC, EXTENDED, CUT, UNCUT, REMASTERED, UNRATED, CHRONO, │ │ THEATRICAL, │ │ - Special Edition senza cambiamenti nel film stesso saranno considerati │ │ dupe della release precedente! │ │ - Un film con tagli, quindi piu' corto, DOPO una versione piu' lunga e' │ │ permesso, ma DEVE essere menzionato nel tag della dir. │ │ - Film rimasterizzati sono ammessi solo se Φ stato rimasterizzato il │ │ video │ │ - L'audio rimasterizzato non e' abbastanza per rilasciare un film │ │ REMASTERED! │ │ - HOMEMADE non sono accettati! │ │ │ │ Note alle regole: │ │ - Usare DVDR downsampled come source per rippare e' PROIBITO! │ │ - Usare iNTERNAL.DiRFiX non e' permesso ne' per evitare un nuke incombente │ │ ne' per rimediare ad un nuke ricevuto │ │ │ │ Tagging: │ │ - Il nome della directory deve includere l'anno di produzione │ │ come indicato da IMDB (www.imdb.com). │ │ - Ecco i caratteri accettati nei nomi della directory: │ │ (no spazi o doppi punti, soltano il punto "."): │ │ │ │ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ │ │ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz │ │ 0123456789 . - │ │ │ │ - Non sono accettati spazi, doppi punti e tutti gli accenti vengono │ │ ignorati. L'apostrofo si trasforma in punto TRANNE nel caso del │ │ genitivo sassone. │ │ - Il titolo deve essere SEMPRE quello pubblicato in italiano, nel caso non │ │ fosse presente si usa il titolo originale. │ │ - Tutte le directory devono essere nominate seguendo il seguente esempio: │ │ │ │ Nome.Film.Anno.Lingua.Options.Source.Codec-GRP │ │ │ │ - Le "Options" possibili sono: │ │ │ │ iNTERNAL -> Il gruppo decide di rilasciare il proprio film con questa │ │ opzione in caso di una release imperfetta o se un altro gruppo ha gia' │ │ rilasciato la stessa. │ │ │ │ PROPER -> Il gruppo ritiene che una release esistente contiene errori e │ │ ne fa uscire una propria migliore. DEVE essere presente nel nfo la │ │ motivazione VALIDA e le prove quando possibile. │ │ │ │ REPACK -> Il gruppo nota un errore, di packing o nella release in se │ │ e ne produce un altra identica senza l'errore. │ │ │ │ REAL.PROPER -> PROPER di una PROPER gia' esistente. │ │ │ │ LD -> Line Dubbed, viene utilizzato in caso di serie tv o film │ │ ridoppiati con audio preso da satellite. Su sorgente video DVDRip portare│ │ il video a 25fps. │ │ │ │ STV -> Tag utilizzato per indicare un film solo per la TV, mai andato al │ │ cinema. │ │ │ │ LiMiTED -> Tag utilizzato per indicare un film con meno di 250 screen │ │ nel weekend di lancio. │ │ │ │ DiRFiX -> Tag utilizzato per correggere un errore nel testo della │ │ directory di una data release. │ │ │ │ NFOFiX -> Tag utilizzato per correggere un errore nel testo del NFO. │ │ │ │ SAMPLEFiX -> Tag utilizzato per correggere errori relativi al sample │ │ mancante o corrotto. │ │ │ │ - Altre "Options" possibili sono: │ │ │ │ WS/FS, RERIP, RETAIL, EXTENDED, REMASTERED, UNRATED, CHRONO, THEATRICAL, │ │ DC, SE, UNCUT, SUBBED │ │ │ │ FESTIVAL, STV, LIMITED vanno usati con saggezza e correttamente. │ │ │ │ - READNFO E' STRETTAMENTE PROIBITO! │ │ │ │ Es: The.Chronicles.Of.Riddick.iTALiAN.DVDRip.XviD-GRP │ │ L.Altra.Meta.Dell.Amore.2002.iTALiAN.DVDRip.XviD-GRP │ │ Red.Dragon.2002.iTALiAN.iNTERNAL.DVDRip.XviD-GRP │ │ Red.Dragon.2002.iTALiAN.PROPER.DVDRip.XviD-GRP │ │ │ │ - Le "Source" possibili sono: │ │ │ │ │ │ PDTV -> Satellite o Digitale Terrestre. │ │ │ │ HDTV -> High Definition, valido solo per sorgenti DVB. │ │ │ │ DVDRip -> Rippato da un DVD. │ │ │ │ - LA LINGUA VA SEMPRE PRIMA DELLE OPTIONS! │ │ │ │ - NON USARE ALCUN TAG NON ELENCATO QUI SOPRA! │ │ │ │ │ │ - Per quanto riguarda il nome del file avi, i rars, il nfo e il sfv: │ │ si utilizzano le iniziali delle parole che compongono il titolo, in caso │ │ di film con una singola parola, si utilizzano tutte le consonanti │ │ contenute nella parola stessa. │ │ Nel caso di CD multipli, utilizzare una lettera progressiva alla fine │ │ dell'avi. I file DEVONO iniziare col tag del gruppo. │ │ Lunghezza massima consigliata: TAG + TRATTINO + 8 CARATTERI + ESTENSIONE │ │ │ │ Es: Il Gladiatore -> grp-lgldtr.avi │ │ The Chronicles Of Riddick -> grp-tcor.avi │ │ │ │ - Per quanto riguarda le serie TV va indicato il numero della stagione │ │ (dove possibile) e il numero dell'episodio. │ │ Nome.Serie.S##E##.Lingua.Sorgente.Codec-GRP │ │ │ │ Es: Streghe.S01E19.iTALiAN.PDTV.XviD-GRP -> grp-streghe.s01e19.avi │ │ Angel.S01E01.iTALiAN.PDTV.XviD-GRP -> grp-angel.s01e01.avi │ │ Dark.Angel.S03E21.iTALiAN.PDTV.XviD-GRP -> grp-darkangel.s03e21.avi │ │ │ │ Nota: Per le serie il nome va bene per esteso senza spazi ne punti, │ │ come si vede nell'esempio. │ │ │ │ - Nel caso di release particolari tipo LD consiglio di specificarlo │ │ nei packs, sfv, avi e nfo con ld o md alla fine. │ │ │ │ Es: Oceans.Tweleve.2004.iTALiAN.LD.DVDRip.XviD-GRP -> gtp-otld.avi │ │ │ │ - Le release su piu' di un CD devono contenere delle sotto-directory │ │ chiamate CD1, CD2, etc. │ │ Deve esserci un SFV per ogni CD (non un SFV unico per 2 o + CD). │ │ Ogni CD dev'esser pacchettizzato in RAR (non rarrare 2 o + CD assieme). │ │ I file RAR DEVONO essere creati utilizzando il "vecchio stile di winrar" │ │ (r00, r01, ecc) selezionabile dalle opzioni avanzate una volta inserita │ │ la dimensione dei pacchetti. │ │ I file .rar NON DEVONO ESSERE COMPRESSI (scegliere "Memorizzazione" o │ │ "Store" in inglese dal menu a tendina che specifica la compressione) │ │ oppure se lo si usa da console specificare -m0. │ │ Inoltre i pacchetti devono essere di 15000000. │ │ Il file .sfv deve contenere il checksum di tutti i pacchetti rar (non │ │ deve contenere nfo e sample). │ │ - MOLTO IMPORTANTE! GLI ANIME VENGONO TRATTATI COME SERIE TV NEL CASO DI │ │ EPISODI, O COME DIVX NEL CASO DI OAV! │ │ - RIP DI DVD NEL SUO COMPLESSIVO ANZICHE' TAGLIATI IN EPISODI E' MOTIVO DI │ │ NUKE! │ │ │ └───────┬┬───────────────────────────────────────────────────────────┬┬───────┘ ┌───────┴┴───────────────┬────────────────────────────┬──────────────┴┴───────┐ │ └───[ HDTV RULES ]───┘ │ │ │ │ │ │ Valgono le regole generali tranne per i seguenti punti: │ │ │ │ - PACKET SIZE: 100Mb =< 10GB - 200Mb=> 10GB │ │ - Il Sample deve essere di 1-2 minuti. │ │ - La lingua deve essere solamente Italiano. │ │ - Le source video possibili sono: │ │ HDTV - HDDVD - BluRay │ │ - Il codec ammesso Φ x264. │ │ - Le risoluzioni video ammesse sono: │ │ 720p - 1080i - 1080p │ │ │ │ Titolo.Anno.Lingua.SorgenteAudio.RisoluzioneVideo.SorgenteVideo.Codec-GRP │ │ │ │ │ └───────┬┬───────────────────────────────────────────────────────────┬┬───────┘ ┌───────┴┴───────────────────────────────────────────────────────────┴┴───────┐ │ │ │ │ │ L'nfo DEVE contenere: │ │ - Il nome del gruppo (preferibilmente con header e footer grafici); │ │ - Nome della release │ │ (consiglio lo stile "Nome Release *OPTION1* *OPTION2* *SOURCE*" │ │ - Release date; │ │ - Store date (Air Date in caso di TV); │ │ - Source │ │ │ │ DVD RETAIL -> per i normali DVDR. │ │ SATELLITE -> per i rip PDTV da satellite. │ │ DIGITALE TERRESTRE -> per i rip PDTV da DTT. │ │ │ │ - Durata; │ │ - Info sul video (codec , bitrate ed encoding (es. VBR)); │ │ - L'AR esatta del video encodato; │ │ - Info sull'audio (codec, bitrate ed encoding (es. ABR, CBR se AC3)); │ │ - Lingua; │ │ - Subs; │ │ - Descrizione dei dischi (packs); │ │ - Link IMDB; │ │ - Titolo del film o dell'episodio; │ │ - Plot (in caso di serie un plot generico della serie e' accettato); │ │ │ │ Ogni crew Φ libera di aggiungere altri campi, ad esempio un link a │ │ 35mm o a filmup. │ │ │ │ │ └───────┬┬───────────────────────────────────────────────────────────┬┬───────┘ ┌───────┴┴───────────────────────────────────────────────────────────┴┴───────┐ │ The Tradition Continues: TXD RULES 2K7it (2007-04-20) │ │ │ │ translated from the TXD RULES 2K5 (2005-09-25) │ │ │ │ TDX2K2 <2002-07-12) 2K1 (2001-04-22) Original (2000-04-26) │ └─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘ ▄ ▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄ ▄▄▄ ▄▄▄▄█▀█ █ ▀ ▀ ▀▀ ▀ ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀ ▀ ██ █▄█▀█▀▀██ ▀▀▀▀▀▀ ▀ ▀ 1 11 01101100 1101111000101001010001010001001 ██▀▀█ ▄██ ██▄▄█ 10 1000 1 ▄▄ ▄ ▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ █▄▄█▀▀▀▀█ ▄█ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄ ▄▄ ▀▀▀▀